카테고리 없음

독일어 "revanchieren"과 "belohnen"

nunaaa 2025. 6. 27. 04:16

"revanchieren""belohnen"은 둘 다 '보상'과 관련된 독일어 동사이지만, 사용 맥락과 뉘앙스에서 중요한 차이가 있습니다.


1. revanchieren (답례하다, 보복하다)

  • 의미:
    • 호의에 대한 답례로 행동 (긍정적)
    • 복수하다 (부정적, 문맥에 따라)
  • 뉘앙스:
    • 상호성을 강조 (→ "서로 주고받는" 관계)
    • 비공식적 상황에서 자주 사용
    • 반드시 반사동사(sich revanchieren) 형태로 씀
  • 전치사: für + Akk (무엇에 대한 답례인지)
    • bei + Dat (누구에게 답례하는지)

예시 (긍정적):

  • Ich revanchiere mich bei dir für deine Hilfe. (네 도움에 답례할게.)
  • Er revanchierte sich mit einer Einladung. (그는 초대로 답례했다.)

예시 (부정적, 드물게):

  • Sie revanchierte sich für die Beleidigung. (그 모욕에 복수했다.)

2. belohnen (보상하다, 상을 주다)

  • 의미:
    • 성과/노력에 대한 대가를 줌 (일방적 or 상하 관계)
    • 의도적이고 공식적인 보상
  • 뉘앙스:
    • 상하 관계 (예: 상사→직원, 주인→애완동물)
    • 구체적인 보상 수단 (돈, 칭찬, 상품 등)과 함께 사용
  • 전치사: mit + Dat (무엇으로 보상하는지)

예시:

  • Die Firma belohnte ihn mit einer Beförderung. (회사는 그를 승진으로 보상했다.)
  • Belohn dich selbst für deine harte Arbeit! (네 노력에 스스로 보상해!)

비교 표

기준 revanchieren belohnen
관계 상호적 (호의↔답례) 일방적 (보상자→대상)
형태 반사동사 필수 (sich revanchieren) 일반 타동사
맥락 비공식적 (일상적 관계) 공식적/비공식적 모두 가능
감정 중립 or 감정적 (복수 시 부정적) 긍정적 (칭찬/보상)
예시 *"Danke für das Geschenk! Ich revanchiere mich."* *"Der Lehrer belohnte die Schüler mit Süßigkeiten."*

주의사항

  1. revanchieren반드시 반사동사로 사용:
    • Ich revanchiere dich (X) → ⭕ Ich revanchiere mich bei dir (O)
  2. belohnen구체적인 보상 수단과 결합:
    • mit Geld belohnen, durch Lob belohnen
  3. 복수 의미revanchieren은 드물고, 주로 ironisch하게 사용:
    • Er revanchierte sich mit bösen Worten. (그는 악담으로 복수했다.)

생활 속 예시

  • revanchieren (친구 사이):
    • *"Du hast mir beim Umzug geholfen? Ich revanchiere mich mit Pizza!"*
  • belohnen (상하 관계):
    • *"Die Trainerin belohnte die Mannschaft mit einem Freibier."*

둘 다 "보상"과 관련되지만,

  • revanchieren = 대등한 관계에서의 답례
  • belohnen = 일방적/계층적 보상
    으로 구분하면 됩니다! 😊