독일어 공부/독일어의 깊은 이해
gewissermaßen : [형용사/분사 + Maßen] 또는 [명사 + Maßen]
nunaaa
2026. 4. 23. 18:22
gewissermaßen은 독일어에서 매우 유용한 부사 중 하나이며, 그 형성 방식은 독일어 부사 형성의 중요한 패턴을 보여줍니다.
1. gewissermaßen 분석
1-1. 구성 요소
| 구성 요소 | 형태 | 의미 |
|---|---|---|
| gewisser | gewiss (확실한, 어떤)의 비교급/변화형 |
"어떤 특정한", "일정한" |
| Maßen | Maß (척도, 정도, 방식)의 여격 복수형 (veraltete Form) |
" |
직역: "어떤 특정한 방식으로" → "일정한 의미에서", "어느 정도는"
1-2. 의미와 뉘앙스
| 한국어 | 정의 | 뉘앙스 |
|---|---|---|
| 어느 정도는 | 완전히는 아니지만 부분적으로 | 양적/정도 표현 |
| 일정한 의미에서 | 완전한 동의는 아니지만 관점에 따라 | 주관적 판단 완화 |
| 말하자면 | 비유적/은유적 표현을 완충할 때 | 비격식/대화체 |
| 어찌 보면 | 자신의 주장을 강요하지 않음 | 겸손한 표현 |
1-3. 사용 예제
1. Ich bin gewissermaßen stolz auf dich.
→ 나는 어느 정도는 너에게 자랑스럽다. (완전한 자부심은 아님)
2. Das ist gewissermaßen ein Fortschritt.
→ 그것은 어느 의미에서는 진전이다. (완전한 진전은 아닐 수 있음)
3. Gewissermaßen hat er ja recht.
→ 어찌 보면 그는 맞아. (완전히 동의하는 건 아니지만)
4. Es ist gewissermaßen wie eine zweite Familie für mich.
→ 그것은 말하자면 나에게 제2의 가족과 같다. (비유적 표현)
5. Wir sind gewissermaßen Kollegen.
→ 우리는 어느 정도는 동료다. (완전히 같은 직급/부서는 아닐 때)
2. 같은 패턴으로 형성된 부사들
gewissermaßen의 패턴은 [형용사/분사 + Maßen] 또는 [명사 + Maßen] 입니다.
핵심 구조:
변화된 형용사/명사 + Maßen (여격 복수) = "~한 방식/정도로"
2-1. 형용사/분사 + Maßen
| 부사 | 구성 | 의미 | 예문 |
|---|---|---|---|
| gleichermaßen | gleich (같은) + Maßen | 똑같이, 동등하게 | Beide Kandidaten sind gleichermaßen qualifiziert. (두 후보자는 똑같이 자격이 있다.) |
| allermaßen | aller (모든 것의) + Maßen | 모든 면에서, 완전히 (다소 고어) | Er ist allermaßen zufrieden. (그는 모든 면에서 만족한다.) |
| anderermaßen | anderer (다른) + Maßen | 다른 방식으로 (드물게 사용) | Das muss anderermaßen geregelt werden. (그것은 다른 방식으로 규정되어야 한다.) |
| erforderlichenfalls | erforderlichen (필요한) + Falls (경우) | 필요한 경우에는 (Maßen 대신 Falls) | 비슷한 패턴이지만 다른 명사 |
2-2. 명사 + Maßen
| 부사 | 구성 | 의미 | 예문 |
|---|---|---|---|
| teilweise | Teil (부분) + weise (방식) | 부분적으로 | Das stimmt nur teilweise. (그것은 부분적으로만 맞다.) |
| stellenweise | Stelle (장소) + weise | 장소에 따라, 곳곳에서 | Es war stellenweise glatt. (곳곳이 미끄러웠다.) |
| zeitweise | Zeit (시간) + weise | 때때로, 일시적으로 | Es regnete zeitweise. (때때로 비가 내렸다.) |
| normalerweise | normal (정상적인) + weise | 보통은, 일반적으로 | Normalerweise komme ich um 8 Uhr. (보통은 8시에 온다.) |
| ausnahmsweise | Ausnahme (예외) + weise | 예외적으로 | Heute mache ich ausnahmsweise Überstunden. (오늘은 예외적으로 야근한다.) |
| notwendigerweise | notwendig (필요한) + weise | 필연적으로 | Das folgt notwendigerweise daraus. (그것은 필연적으로 그로부터 따른다.) |
| glücklicherweise | glücklich (행복한) + weise | 다행히도 | Glücklicherweise war niemand verletzt. (다행히도 아무도 다치지 않았다.) |
| unglücklicherweise | unglücklich (불행한) + weise | 불행히도 | Unglücklicherweise regnete es. (불행히도 비가 내렸다.) |
| möglicherweise | möglich (가능한) + weise | 아마도 | Er kommt möglicherweise zu spät. (그는 아마 늦을 것이다.) |
| selbstverständlicherweise | selbstverständlich (당연한) + weise | 당연히 | Das ist selbstverständlicherweise kostenlos. (그것은 당연히 무료다.) |
⚠️ 여기서
-weise는Maßen(여격 복수)의 축약/변형 형태로, 현대 독일어에서는-weise가 훨씬 더 생산적입니다.
3. -weise 부사의 형성 규칙
3-1. 기본 패턴
[형용사/명사 어간] + -weise = "~한 방식으로/정도로"
3-2. 생산적인 유형
| 유형 | 형성법 | 예 | 의미 |
|---|---|---|---|
| 형용사 + weise | 형용사 원형 + weise | glücklicherweise |
다행히도 |
| 명사 + weise | 명사 단수형 + weise | schrittweise (걸음걸이 방식으로 → 단계적으로) |
teilweise (부분적으로) |
| 숫자 + weise | 서수사 + weise | erstens, zweitens... |
첫째로, 둘째로... |
| 부사 + weise | 부사 + weise | möglicherweise |
아마도 |
4. -erweise vs -weise (주의!)
어떤 형용사는 비교급/변화형 -er를 붙인 후 -weise를 붙입니다.
| 형태 | 예 | 의미 |
|---|---|---|
-erweise |
glücklicherweise |
다행히도 (glücklich → glücklicher + weise) |
ausnahmsweise |
예외적으로 (Ausnahme → ausnahms + weise) – 여기서는 's' 삽입 | |
gewissermaßen |
어느 정도는 (gewiss → gewisser + Maßen) |
규칙:
- 형용사가 비교가 가능한 의미를 가지면
-erweise사용 경향 (glücklicherweise,traurigerweise) - 명사에서 파생되면 보통
-weise직접 결합 (teilweise,zeitweise)
5. -maßen 부사 vs -weise 부사 비교
| 특징 | -maßen 부사 |
-weise 부사 |
|---|---|---|
| 현대적 사용 빈도 | 드묾 (예외: gewissermaßen, gleichermaßen) | 매우 흔함 (생산적) |
| 격식 수준 | 다소 문어적/격식적 | 일상/공식 모두 |
| 뉘앙스 | "정도/방식"을 좀 더 엄숙하게 표현 | 직접적, 명확함 |
| 예외적 생산성 | 거의 없음 (고정된 표현만) | 매우 높음 (새로운 부사 생성 가능) |
-maßen 부사 목록 (완전 목록에 가깝게):
| 부사 | 의미 | 예문 |
|---|---|---|
gewissermaßen |
어느 정도는, 말하자면 | Das ist gewissermaßen richtig. |
gleichermaßen |
똑같이, 동등하게 | Sie sind gleichermaßen verantwortlich. |
allermaßen |
완전히, 모든 면에서 (고어) | Er war allermaßen bereit. (그는 완전히 준비되어 있었다.) |
anderermaßen |
다른 방식으로 (매우 드묾) | 거의 사용 안 함 |
dermaßen |
그렇게까지, 너무나 | Es ist dermaßen kalt! (너무나 춥다!) – der(그것) + Maßen |
⚠️
dermaßen은gewissermaßen과 같은 패턴이지만der(지시대명사)에서 파생되었습니다. 매우 흔하게 쓰입니다.
6. 비교/대조 예제
gewissermaßen vs dermaßen
| 부사 | 의미 | 예문 |
|---|---|---|
gewissermaßen |
어느 정도는 (부분적, 완화) | Das ist gewissermaßen ein Fehler. (그것은 어느 정도는 실수다.) |
dermaßen |
그렇게까지, 너무나 (강조, 정도 심함) | Das ist dermaßen dumm! (그것은 너무나 멍청하다!) |
-maßen vs -weise 동의어 비교
| 의미 | -maßen 형태 |
-weise 형태 |
차이 |
|---|---|---|---|
| 똑같이 | gleichermaßen |
ebenso, gleichfalls |
gleichermaßen은 좀 더 격식 |
| 너무나 | dermaßen |
so sehr, derart |
dermaßen은 derart보다 강한 구어적 느낌 |
| 어느 정도 | gewissermaßen |
in gewisser Weise |
거의 동의어 (in gewisser Weise가 더 분석적) |
7. 전체 유사 패턴 부사 목록 (예제 포함)
| 부사 | 구성 | 의미 | 예문 |
|---|---|---|---|
gewissermaßen |
gewisser + Maßen | 어느 정도는 | Gewissermaßen hast du recht. |
gleichermaßen |
gleicher + Maßen | 똑같이 | Er liebt beide gleichermaßen. |
dermaßen |
der + Maßen | 너무나 | Er hat sich dermaßen geärgert. |
teilweise |
Teil + weise | 부분적으로 | Das Problem ist teilweise gelöst. |
zeitweise |
Zeit + weise | 때때로 | Zeitweise war es sehr stressig. |
stellenweise |
Stelle + weise | 곳곳에서 | Der Film war stellenweise langweilig. |
normalerweise |
normal + weise | 보통은 | Normalerweise schlafe ich gut. |
ausnahmsweise |
Ausnahme + weise | 예외적으로 | Heute gehe ich ausnahmsweise früher. |
glücklicherweise |
glücklicher + weise | 다행히도 | Glücklicherweise bin ich nicht gefallen. |
traurigerweise |
trauriger + weise | 슬프게도 | Traurigerweise war er nicht da. |
möglicherweise |
möglich + weise | 아마도 | Er kommt möglicherweise zu spät. |
notwendigerweise |
notwendiger + weise | 필연적으로 | Das muss notwendigerweise passieren. |
selbstverständlicherweise |
selbstverständlicher + weise | 당연히 | Selbstverständlicherweise helfe ich dir. |
eigentlicherweise |
eigentlicher + weise | 사실은 (구어에서 eigentlich가 더 흔함) |
Eigentlicherweise wollte ich gehen. |
übrigerweise |
übriger + weise | 게다가 (드묾) | 거의 사용 안 함 |
schrittweise |
Schritt + weise | 단계적으로 | Wir gehen schrittweise vor. |
stückweise |
Stück + weise | 조각조각, 부분적으로 | Er bezahlte stückweise. |
wortweise |
Wort + weise | 한 단어씩 | Sie übersetzte wortweise. |
8. 최종 정리
gewissermaßen 분석 요약
gewiss (확실한/어떤) + -er (비교급/변화 어미) + Maßen (Maß의 여격복수 = 방식으로)
→ "어떤 특정한 방식으로" → "어느 정도는, 말하자면"
같은 패턴 부사의 핵심
| 패턴 | 생산성 | 예 |
|---|---|---|
-maßen |
거의 고정 표현 (4-5개) | gewissermaßen, gleichermaßen, dermaßen |
-weise |
매우 생산적 (수십~수백 개) | normalerweise, glücklicherweise, teilweise 등 |
-erweise |
-weise의 하위 유형 (형용사 비교급 유래) |
glücklicherweise, traurigerweise |
기억할 점
gewissermaßen은 독특하게Maßen(여격 복수)을 보존한 드문 부사- 현대 독일어에서는
-weise가 훨씬 더 일반적인 부사 형성 접미사 gewissermaßen=in gewisser Weise(거의 동의어,gewissermaßen이 더 간결하고 격식)dermaßen은so sehr또는so의 강한 버전
도움이 되셨길 바랍니다! 특정 부사에 대해 더 자세히 알고 싶으시면 말씀해 주세요. 😊