본문 바로가기
독일어 공부/독일어 동사 (mit Präfix) 탐구

독일어 동사 einnehmen

by nunaaa 2026. 4. 14.

einnehmen – 어원, 뉘앙스, 물리적 이미지, 용법 총정리


1. 어원 (Etymology)

einnehmen은 독일어 분리동사(trennbares Verb)로, 다음과 같이 분석됩니다.

구성 요소 의미
ein- (접두사) ‘안으로’, ‘속으로’, ‘들어가게 하다’
nehmen ‘취하다’, ‘가져가다’, ‘받다’

→ einnehmen = ‘안으로 가져가다’, ‘속으로 취하다’, ‘점유하다’

역사적 의미 확장 경로

물리적 섭취/복용 → 공간 점유 → 시간 차지 → 돈/수익 획득 → 마음/관심 사로잡음 → 군사 점령

이처럼 ‘안으로 가져간다’ 는 기본 이미지에서 다양한 추상적 의미로 자연스럽게 확장되었습니다.


2. 물리적 이미지 (핵심)

기본 이미지: ‘무언가를 안으로 받아들이는 것’

[외부]                      [내부]
   💊                          
   │                           ┌─────────┐
   ▼                           │         │
   🫗 → 입 안으로 →            │   💊     │
                              │   (흡수) │
                              └─────────┘

        ‘안으로 가져가다’ (einnehmen)

다양한 물리적 비유

이미지 설명 einnehmen의 적용
약 먹기 입 안으로 약을 들여보냄 Medizin einnehmen
방 점유하기 공간의 안쪽을 차지함 einen Raum einnehmen
돈 받기 주머니 안으로 돈을 넣음 Geld einnehmen
마음 사로잡기 상대방의 내면(마음)으로 들어감 jemanden für sich einnehmen
군사 점령 적지의 내부로 군대를 진입시킴 eine Stadt einnehmen

핵심: ‘외부에서 내부로 무언가를 옮기거나, 내부 공간을 차지하는 것’


3. 기본 의미

영역 의미
사전적 의미 (1) 섭취/복용하다 (2) 차지하다/점유하다 (3) 획득하다/벌다 (4) 사로잡다/끌다
한국어 번역 복용하다, 섭취하다; 차지하다, 점유하다; 벌어들이다, 획득하다; 사로잡다, 매료시키다
뉘앙스 능동적으로 안으로 가져오는 것, 통제력/영향력의 느낌

4. einnehmen의 다양한 용법 (의미별 분류)

A. 섭취/복용 (medizinisch / körperlich)

예문 해석 설명
Sie nimmt täglich ihre Medikamente ein. 그녀는 매일 약을 복용한다. 가장 기본적 용법
Vor dem Schlafengehen nehme ich eine Tablette ein. 잠들기 전에 알약 하나를 먹는다.  
Er muss die Antibiotika eine Woche lang einnehmen. 그는 일주일 동안 항생제를 복용해야 한다.  

참고: 음식 일반은 essen, 음료는 trinken을 사용합니다. einnehmen은 주로 에 사용됩니다.

B. 공간/위치 차지하기 (räumlich)

예문 해석 설명
Das Sofa nimmt zu viel Platz ein. 소파가 공간을 너무 많이 차지한다. 물리적 공간 점유
Die neuen Bücherregale nehmen die ganze Wand ein. 새 책장들이 벽 전체를 차지한다.  
Bitte nehmen Sie Platz! 자리에 앉으세요! Platz einnehmen의 관용구

관용구: Platz einnehmen = 자리를 차지하다/앉다

C. 시간 차지하기 (zeitlich)

예문 해석 설명
Die Besprechung hat drei Stunden eingenommen. 회의가 3시간이나 걸렸다(차지했다). 시간 소모
Diese Arbeit nimmt meine ganze Zeit ein. 이 일이 내 시간을 전부 빼앗는다.  
Die Fahrt nach Berlin nimmt etwa vier Stunden ein. 베를린까지 차로 약 4시간 걸린다.  

D. 돈/수익 획득 (finanziell)

예문 해석 설명
Das Konzert hat 50.000 Euro eingenommen. 그 콘서트는 5만 유로의 수익을 올렸다. 수익/매출
Der Wohltätigkeitsverein nahm Spenden ein. 자선 단체는 기부금을 받았다.  
Wie viel hat die Aufführung eingenommen? 공연 수익이 얼마였나요?  

주의: einnehmen*은 ‘벌어들이다’로, *verdienen(돈을 벌다, 노동의 대가)과는 뉘앙스 차이가 있습니다.

E. 마음/관심 사로잡기 (psychologisch / emotional)

예문 해석 설명
Ihr Charme hat ihn sofort eingenommen. 그녀의 매력이 즉시 그의 마음을 사로잡았다. 강한 끌림
Der Redner nahm das Publikum für sich ein. 연사는 청중의 마음을 사로잡았다. 청중을 자기 편으로
Seine Ehrlichkeit hat mich völlig eingenommen. 그의 정직함이 나를 완전히 사로잡았다.  

구조: jemanden für sich einnehmen = ~를 자기 편으로 만들다/마음을 사로잡다

F. 군사 점령 (militärisch)

예문 해석 설명
Die Armee nahm die Stadt ein. 군대가 도시를 점령했다. 적대적 점령
Die Truppen haben die strategisch wichtige Brücke eingenommen. 부대가 전략적으로 중요한 다리를 점령했다.  

5. einnehmen vs 다른 ‘취하다/차지하다’ 동사들

동사 의미 뉘앙스 einnehmen과 차이
einnehmen 복용, 점유, 획득, 사로잡음 ‘안으로 가져옴’, 통제감 가장 다양한 의미
nehmen (단순히) 취하다, 가지다 중립적, 구체적 einnehmen은 ‘안으로’ 강조
besetzen (군사/좌석) 점령/점유하다 종종 적대적, 강제적 einnehmen은 덜 강제적
belegen (좌석/시간) 예약/차지하다 계획적, 공식적 einnehmen은 더 일반적
verdienen (돈을) 벌다 노동의 대가 einnehmen은 수익/매출에 초점
fesseln (관심을) 사로잡다 강력한 끌림, 사로잡힘 einnehmen은 더 부드러움

비교 예문

상황 적합한 표현
약 먹기 einnehmen (✅), nehmen (△ 가능)
방 점유하기 einnehmen (✅), besetzen (✅, 더 강함)
콘서트 수익 einnehmen (✅), verdienen (❌ 어색)
마음 사로잡기 einnehmen (✅), fesseln (✅, 더 강렬)

6. 파생어 및 관련 표현

파생어/표현 의미 예문
Einnahme (명사) 복용, 점유, 수입/매출 Die Einnahmen stiegen um 20%. (수입 증가)
Medikamenteneinnahme 약 복용 regelmäßige Medikamenteneinnahme
Platzeinnahme 자리 차지 Die Platzeinnahme war chaotisch.
Einnahmequelle 수입원 Tourismus ist eine wichtige Einnahmequelle.
eingenommen (형용사) (마음이) 사로잡힌, 편향된 Er ist von ihr völlig eingenommen.
eingenommen sein von ~에 사로잡혀 있다, ~에 편향되다 Sie war von der Idee eingenommen.

7. 문맥별 뉘앙스 차이 – 예제로 비교하기

같은 단어, 다른 상황

문장 의미 뉘앙스
Ich nehme eine Tablette ein. 약을 복용한다 일상적, 건강 관련
Der Schrank nimmt zu viel Platz ein. 장식장이 공간을 너무 차지한다 불만/불편함
Die Arbeit nimmt meine ganze Zeit ein. 일이 내 시간을 전부 빼앗는다 부정적, 압박감
Das Konzert nahm 10.000 Euro ein. 콘서트 수익이 1만 유로였다 중립적/긍정적 (성과)
Ihr Lächeln hat mich eingenommen. 그녀의 미소가 나를 사로잡았다 낭만적, 긍정적
Die Armee nahm die Stadt ein. 군대가 도시를 점령했다 부정적, 공격적

8. einnehmen vs annehmen vs aufnehmen – 혼동 주의!

동사 의미 차이
einnehmen 복용, 점유, 사로잡음 ‘안으로 가져가서 차지함’
annehmen 받아들이다, 가정하다, 수락하다 ‘받아서 자신의 것으로 삼음’ (의지적)
aufnehmen 시작하다, 기록하다, 흡수하다, 환영하다 ‘위로/안으로 들어 올려 받음’

비교 예문

문장 의미
Ich nehme die Medizin ein. 약을 복용한다 (einnehmen)
Ich nehme das Angebot an. 제안을 수락한다 (annehmen)
Ich nehme die Arbeit auf. 일을 시작한다 (aufnehmen)

9. 자주 쓰이는 관용구 및 표현

표현 의미 예문
Platz einnehmen 자리를 차지하다/앉다 Nehmen Sie bitte Platz!
Medikamente einnehmen 약을 복용하다 Nehmen Sie die Medikamente nach dem Essen ein.
Geld einnehmen 돈을 벌어들이다 Der Verkauf nahm viel Geld ein.
für sich einnehmen 자기 편으로 만들다, 마음을 사로잡다 Er wusste, sie für sich einzunehmen.
eingenommen sein von ~에 사로잡혀 있다, 편향되다 Sie ist völlig von ihm eingenommen.
eine Stellung einnehmen 입장/태도를 취하다 Er nahm eine klare Stellung ein.

10. 최종 요약

einnehmen = ‘무언가를 안으로 가져가서 차지하거나 흡수하는 것’

항목 내용
어원 ein- (안으로) + nehmen (취하다)
물리적 이미지 입 안으로 약 넣기, 공간 안쪽 차지하기, 주머니 속으로 돈 넣기
핵심 의미 (1) 복용 (2) 공간/시간 점유 (3) 수익 획득 (4) 마음 사로잡음 (5) 군사 점령
뉘앙스 능동적, 통제적, ‘안으로’의 방향성
주요 대체어 nehmen, besetzen, verdienen, fesseln (맥락별로 상이)
한국어 번역 복용하다, 차지하다, 점유하다, 벌어들이다, 사로잡다, 점령하다

기억하기 쉬운 한 문장

“Einnehmen ist, wenn etwas von außen nach innen kommt und dort bleibt – sei es eine Tablette, ein Raum oder ein Herz.”
(einnehmen은 무언가가 밖에서 안으로 들어와 그곳에 머무는 것이다 – 약이든, 공간이든, 마음이든.)

핵심 포인트

  1. ‘안으로 가져감’ 이라는 공통된 물리적 이미지에서 모든 의미가 파생됨
  2. 약 복용이 가장 기본적이고 일상적인 용법
  3. 수익/매출 의미에서는 사업/행사 맥락에서 자주 사용
  4. ‘마음을 사로잡다’ 의미는 긍정적/낭만적 맥락에서 자주 등장
  5. annehmen, aufnehmen과 혼동하지 않도록 주의

추가 질문이 있으시면 언제든지 물어보세요!