이 문장에서 das는 단순한 대명사가 아니라, 독일어 회화에서 매우 자연스럽게 쓰는 '결과/총계 받아주기' 표현의 핵심입니다. 아래에서 자세히 분석해 드리겠습니다.
1. 문장 분석
Das macht dann insgesamt 14 Euro für beide Pakete.
| 구성 요소 | 역할 |
|---|---|
| Das | 앞서 이야기된 계산 과정/목록/선택의 결과 전체를 받음 |
| macht | beträgt, ergibt (합계가 ~이 되다)의 구어체 |
| dann | 시간적 흐름 또는 조건 충족 시 '그러면 / 그렇게 해서' |
| insgesamt | 전체 합계 |
| 14 Euro | 금액 |
| für beide Pakete | 두 패키지 모두에 대해 |
2. Das가 가리키는 것 (매우 중요!)
여기서 Das는 '두 패키지를 선택하고 가격을 모두 합산하는 과정 전체' 혹은 '계산기의 결과로 나온 총액' 을 가리킵니다.
물리적 이미지:
당신이 가게에서 물건 두 개를 계산대에 올려놓습니다.
점원이 하나씩 스캔합니다: "5유로, 9유로..."
그리고 마지막에 전체 금액을 보며 말합니다:
"Das (이렇게 합산된 결과물/이 총계표/이 최종 금액이) macht dann insgesamt 14 Euro."
즉, das는 "Das, was wir gerade zusammengerechnet haben" (방금 우리가 합친 그 결과)의 축약입니다.
3. Das macht vs Beide Pakete machen – 비교 분석
| 표현 | 자연스러움 | 뉘앙스 |
|---|---|---|
Das macht dann insgesamt 14 Euro für beide Pakete. |
✅ 완전 자연스러움 (원어민 일상) | 결과/과정에 초점, 부드러움 |
Beide Pakete machen 14 Euro. |
⚠️ 가능하지만 어색하고 드묾 | '두 패키지가 14유로를 만든다'는 이상한 주어-동사 관계 |
Beide Pakete kosten 14 Euro. |
✅ 자연스러움 | 가장 직관적: '두 패키지 가격이 14유로다' |
Beide Pakete zusammen kosten 14 Euro. |
✅ 자연스러움 | '두 패키지 함께' 라는 명시적 표현 |
왜 Beide Pakete machen은 어색한가?
machen이 '합계가 ~이 되다'는 뜻으로 쓰이려면 주어가 숫자/총액/계산 결과여야 합니다.Pakete(사물, 물건)는 스스로 '합계'를machen하지 않습니다.- 사람이 계산을 하고 그 결과물(
das) 이 액수를macht(만든다/이루다)는 개념입니다.
올바른 예:
Drei und vier macht sieben.(3 더하기 4는 7이다.) – 여기서 주어는 '3+4'라는 계산식.
Das macht 20 Euro.(그것/그렇게 해서/그 계산 결과는 20유로다.)
❌
Die Äpfel machen 5 Euro.(사과들이 5유로를 만든다?) → 이상함,kosten을 써야 함.
4. Das macht 관용구의 뉘앙스
Das macht (dann/insgesamt/zusammen) [Betrag]는 독일어 상점/계산 대화에서 거의 의무적으로 쓰이는 공식입니다.
| 표현 | 의미 | 예 |
|---|---|---|
Das macht 10 Euro. |
합계 10유로입니다. | (계산대에서) |
Das macht dann 14 Euro. |
그러면/그렇게 해서 총 14유로가 되네요. | |
Das macht insgesamt 14 Euro für beide. |
두 개 해서 총 14유로입니다. |
동사 대체 가능성:
Das ergibt 14 Euro.(더 공식적/수학적)Das sind 14 Euro.(그것은 14유로입니다 – 가능, 다소 무뚝뚝)Das kostet 14 Euro.(그건 14유로입니다 –das가 단일 물건일 때 가능. 여기서는 두 개라서 살짝 어색함)
5. 비교: Das macht 14 Euro vs Es kostet 14 Euro
| 표현 | 주어가 가리키는 것 | 느낌 |
|---|---|---|
Das macht 14 Euro. |
계산 과정의 결과, 총액 | 전문적/계산대 말투, 결과에 초점 |
Es kostet 14 Euro. |
단일 물건 또는 단위 | 가격 자체에 초점, '이 물건은 14유로다' |
예문 대화:
Kunde:
Ich nehme das Hemd und die Hose.(셔츠와 바지를 살게요.)
Verkäufer:Das macht dann 89 Euro.(그럼 총 89유로입니다.) –Das= '셔츠+바지 계산 결과'
(단일 물건)
Das Hemd kostet 49 Euro.(셔츠는 49유로입니다.)
6. Das macht dann의 dann의 뉘앙스
여기서 dann은 시간적 흐름 + 조건 충족의 결과 를 나타냅니다.
"Wenn wir beide Pakete zusammennehmen, dann (in diesem Fall / als Ergebnis) macht das 14 Euro."
즉, "그렇게 하면 / 그렇게 계산하면 / 합하면"의 느낌.
예:
Mit Kaffee? Dann macht das 3 Euro mehr.
(커피 추가하면? 그럼 3유로 더 해서 총 ~입니다.)
In bar oder mit Karte? Dann macht das 14 Euro.
(현금이요? 카드요? 그러면 (어느 쪽이든) 14유로입니다.)
7. 원래 질문에 대한 결론
"Das 는 무슨 의미인가요?"
Das는 '앞서 말한 두 패키지를 선택하고 가격을 합산하는 그 일련의 과정/계산의 결과물' 을 가리킵니다.
한국어로는 "그것/그렇게 해서/합계가" 정도로 옮길 수 있습니다.
"Beide Pakete machen 14 Euro. 이렇게는 안 되나요?"
네, 안 되는 것은 아니지만 매우 어색합니다.
독일어 원어민은 거의 쓰지 않습니다. 대신:
Beide Pakete **kosten** 14 Euro.✅ (가장 직접적, 자연스러움)Beide Pakete **zusammen** kosten 14 Euro.✅ (더 명확함)Das macht (insgesamt) 14 Euro für beide Pakete.✅ (계산대 맥락에서 가장 자연스러움)
즉, machen을 쓸 거면 주어는 das(계산 결과)여야 합니다.
물건이 주어면 kosten을 쓰는 것이 독일어 어감에 맞습니다.
8. 추가 예문으로 감각 익히기
| 상황 | 독일어 | 한국어 |
|---|---|---|
| 장바구니 계산 | Das macht dann 24,50 Euro. |
(그럼) 총 24.50유로입니다. |
| 음식 주문 | Einmal Pizza und einmal Pasta. Das macht 22 Euro. |
피자 하나, 파스타 하나요. 합계 22유로입니다. |
| 두 개 물건 가격 비교 | Das hier kostet 10, das da 12. Zusammen? Das macht 22. |
이건 10, 저건 12. 함께하면? 22유로네요. |
팁: 독일어 가게에서 계산 들을 때
Das macht...가 나오면 "합계 ~입니다"로 받아들이면 됩니다.
요약
| 질문 | 답변 |
|---|---|
Das의 의미 |
앞선 선택/계산/합산 과정의 결과 (영어 that 또는 it보다 더 넓은 개념) |
Das macht 뉘앙스 |
"합계가 ~이 되다 / 총 ~입니다" (계산대 전문 용법) |
Beide Pakete machen 가능한가? |
문법적으로 가능은 하나, 매우 어색. kosten을 써야 자연스러움. |
| 대체 표현 | Beide Pakete kosten zusammen 14 Euro. / Das sind 14 Euro für beide. |
핵심: 독일어에서는 계산 결과를 말할 때
Das macht...라는 프레임을 쓰고,
물건 자체의 가격은kosten을 씁니다.Das는 그 결과 전체를 하나의 개념으로 묶어주는 역할을 합니다.
이해가 되셨나요? 😊
'독일어 공부 > 독일어 문장 분석' 카테고리의 다른 글
| "Ach, kommen Sie schon." (0) | 2026.04.28 |
|---|---|
| "Auf zum Biergarten!" (0) | 2026.04.28 |
| „Ach, gerne doch.“ (0) | 2026.04.27 |
| Ich wusste das gar nicht. vs. Das war mir gar nicht bewusst. (0) | 2026.04.27 |
| sich auf die Warteliste setzen lassen : "내 의지로 하는 행동인데 왜 lassen이 들어가는가?" (0) | 2026.04.27 |