'aufhören'과 'aussetzen'은 둘 다 "멈추다"라는 의미를 가질 수 있지만, 뉘앙스와 사용 맥락에서 차이가 있습니다.
1. aufhören
- 뜻: "그만두다", "중단하다", "끝내다"
- 뉘앙스: 자발적 또는 일반적인 중단에 강조.
- 어떤 행위를 완전히 멈출 때 사용합니다.
- 주로 습관, 소음, 계속되던 행동 등에 쓰입니다.
- 예시:
- Hör auf zu rauchen! (담배 피우는 것을 그만둬!) → 의도적인 중단
- Es hat aufgehört zu regnen. (비가 그쳤다.) → 자연스러운 종료
- Der Lärm hört endlich auf. (소음이 드디어 멈췄다.)
2. aussetzen
- 뜻: "일시 중단하다", "중단시키다", "제외하다"
- 뉘앙스: 일시적 중단 또는 외부 요인에 의한 강제적 중단.
- 어떤 과정이 예기치 않게 중단되거나 잠시 멈출 때 사용합니다.
- 법적, 기계적, 의도적인 중단에도 쓰입니다.
- 예시:
- Der Zug setzt wegen eines Signals aus. (기차가 신호 때문에 멈췄다.) → 외부적 이유로 중단
- Sie setzt die Medikamente aus. (그녀는 약 복용을 일시 중단한다.) → 임시로 멈춤
- Das Konzert wurde wegen Sturms ausgesetzt. (콘서트가 폭풍으로 중단됐다.) → 강제적 중단
비교 정리
동사 | 뉘앙스 | 사용 예시 |
---|---|---|
aufhören | 완전히 그만두다 (자발적/자연적 중단) | Er hört mit dem Rauchen auf. (그는 흡연을 그만둔다.) |
aussetzen | 일시적/강제적 중단 (외부적 요인) | Der Flug wurde wegen Nebels ausgesetzt. (비행기가 안개로 중단됐다.) |
주의할 점
- aufhören은 주로 계속된 행동을 멈출 때, aussetzen은 예정된 과정이 중단될 때 사용됩니다.
- (O) Der Regen hört auf. (비가 그친다.) → 자연스러운 종료
- (O) Der Regen setzt aus. (비가 잠시 멈춘다.) → 잠시停了 후 다시 올 수 있음
따라서, 완전히 끝낼 때는 'aufhören', 일시적/강제적 중단은 'aussetzen'을 선택하면 됩니다.
'독일어 공부 > 독일어의 깊은 이해' 카테고리의 다른 글
독일어 'Fernsehen'과 'Fernseher' (0) | 2025.06.27 |
---|---|
독일어 'Diskussion'과 'Debatte' (0) | 2025.06.27 |
"sich Sorgen machen"에서 "sich"의 역할 분석 (0) | 2025.06.27 |
"Das ist doch nicht etwa Berlin?" (0) | 2025.06.27 |
독일어 "köstlich"과 "lecker" (1) | 2025.06.27 |