본문 바로가기
독일어 공부/독일어의 깊은 이해

Das geht. vs. Es geht. vs. So geht das nicht.

by nunaaa 2025. 10. 20.

gehen 동사의 이러한 용법은 독일어의 핵심을 이루는 표현들이자, 한국어와의 사고 방식 차이를 잘 보여주는 예시입니다. 세 표현의 뉘앙스와 유래를 낱낱이 파헤쳐 보겠습니다.


1. Das geht.

뉘앙스와 의미

  • 직역: "그것은 간다."
  • 실제 의미: "가능하다.", "괜찮다.", "되다."
  • 핵심 뉘앙스: '대상'에 초점을 맞춘 객관적이고 상황 중심적인 판단. 특정 행위, 요청, 혹은 물건本身에 대한 가능성을 평가합니다.

상황 예시:

  • "Kann ich morgen vorbeikommen?" - "Das geht." ("내일 들러도 될까?" - "가능해.")
  • "Kann man diesen Stuhl reparieren?" - "Das geht." ("이 의자 고칠 수 있나요?" - "됩니다.")
  • "Ist der Plan okay?" - "Das geht." ("이 계획 괜찮나?" - "괜찮아." (→ '적당히 수용 가능하다'의 느낌))

유래와 개념

gehen의 기본 의미인 '나아가다', '움직이다' 에서 유래했습니다. 어떤 일이 '앞으로 나아갈 수 있다', 즉 '진행될 수 있다'는 의미에서 '가능성' 으로 확장된 것입니다. '그것(Das)이 움직일 수 있어' → '그것은 기능해' → '가능해'라는 의미 진화를 겪었습니다.


2. Es geht.

뉘앙스와 의미

  • 직역: "그것은 간다."
  • 실제 의미: "그럭저럭 괜찮아.", "어떻게든 돼.", "살만해."
  • 핵심 뉘앙스: '상태'에 초점을 맞춘 주관적이고 모호한 평가. 'Das geht'가 특정 대상에 대한 판단이라면, 'Es geht'는 전반적인 상태나 기분을 표현합니다. "대단히 좋지는 않지만, 나쁘지도 않다" 는 중간의, 어느 정도 회피적인 느낌을 줍니다.

상황 예시:

  • "Wie geht's dir?" - "Es geht." ("어떻게 지내?" - "그럭저럭." (→ '잘하는 건 아니지만, 나쁘지 않아'))
  • "Wie war der Film?" - "Es geht." ("영화 어땠어?" - "그냥 그래." (→ '볼 만은 했지만, 대단치는 않아'))
  • "Schaffst du das?" - "Es geht." ("해낼 수 있어?" - "어떻게든 되겠지.")

유래와 개념

여기서의 es비인칭 주어입니다. '날씨가 간다(Es regnet)'처럼 특정 대상을 지칭하지 않고, 추상적인 '인생', '삶', '지금 상황' 전체가 '나아간다' 는 개념입니다. 즉, 삶의 수레바퀴가 완벽하게 빨리 돌지는 않지만, 어찌어찌 굴러가고 있다는 인상을 주는 표현입니다.


3. So geht das nicht.

뉘앙스와 의미

  • 직역: "그것은 이렇게 가지 않는다."
  • 실제 의미: "이렇게 해서는 안 돼!", "이건 아니야!"
  • 핵심 뉘앙스: '방법'에 대한 강한 거부와 경고. 현재 행해지고 있는 '방식(So)' 자체가 근본적으로 틀렸음을 지적합니다. 화남, 좌절, 경고, 놀람 등 강한 감정이 수반됩니다.

상황 예시:

  • 아이가 마구잡이로 장난감을 조립할 때: "So geht das nicht!" ("이렇게 하는 거 아니야!")
  • 동료가 규칙을 무시하고 일할 때: "So geht das nicht!" ("이렇게 해서는 안 됩니다!")
  • 자신의 시도가 계속 실패할 때 (스스로에게): "So geht das nicht!" ("아, 이러니까 안 되지!")

유래와 개념

gehen의 '움직이다', '기능하다'라는 의미와 결합된 so(이렇게)에서 왔습니다. '이런 방식으로는 (일이) 제대로 기능하지 않는다, 제대로 움직이지 않는다'는 의미가, '방식 자체가 틀렸다'는 강한 부정과 훈계의 의미로 발전했습니다.


총 정리와 개념적 진화

표현 초점 뉘앙스 한국어 비유
Das geht. 대상 (It) 객관적 가능성, 수용 "가능해.", "돼."
Es geht. 상태 (Things) 주관적 상태, 모호함, 회의적 낙관 "그럭저럭.", "어떻게든."
So geht das nicht. 방법 (Way) 강한 거부, 경고, 좌절 "이렇게는 안 돼!"

gehen의 개념적 확장:
물리적 이동 → 과정의 진행 → 기능/작동 → 가능성/허용 → 상태의 평가

이러한 확장은 독일어의 추상화 능력을 잘 보여주며, gehen이 단순한 '걷다'를 넘어 '인생과 상황이 흘러가는 방식' 전반을 설명하는 데 사용될 수 있게 했습니다.

이해가 되셨나요? 이 세 표현은 독일인의 사고방식을 이해하는 지름길과도 같습니다!