'Berichterstattung'에서 'Erstattung'이 더하는 뉘앙스를 살펴보겠습니다.
'Erstattung'의 기본 의미
핵심 개념: "상환", "보상", "대체"
- 어떤 것을 되돌려 주다, 갚다, 대신하다의 의미
- 'er-' (완료) + 'stattung' (대체, 대신)
'Berichterstattung'에서의 뉘앙스
① "사실을 대신 전달하다"
- 현장에서 본 것, 들은 것을 대신해서 전달
- ⇒ 독자/시청자를 위해 사실을 대변하다
② "정보의 상환"
- 취재한 정보를 대중에게 '갚아주다'
- ⇒ 정보 제공의 책임 뉘앙스
③ "완전한 전달"
- 'er-' 접두사가 완료성을 더함
- ⇒ 처음부터 끝까지 완전히 보도하다
'Erstattung'의 다른 예시와 비교
| 단어 | 의미 | 뉘앙스 |
|---|---|---|
| Erstattung | 상환, 보상 | "되돌려 줌" |
| Kostenerstattung | 비용 상환 | 비용을 돌려받음 |
| Schadensersatz | 손해 배상 | 손해를 대체해 줌 |
'Bericht' vs 'Berichterstattung' 재비교
Bericht
- 단순한 "보고"
- "여기 이런 일이 있었어요"
Berichterstattung
- "대리 보고", "대변 보도"
- "제가 여러분을 위해 현장을 대신 보고 왔습니다"
- 책임감과 대리성이 추가됨
언어적 분석
'Bericht + erstatten'의 합성:
- "보고를 상환하다" → "보고 의무를 수행하다"
- "보고로 대체하다" → "직접 보지 못한 사람들을 위해 대신 보고하다"
결론
'Erstattung'은 'Berichterstattung'에 대리성, 책임감, 완결성, 의무적 성격의 뉘앙스를 더해줍니다. 단순한 보고가 아니라 '대변하여 보고하는 책임 있는 활동' 이라는 의미가 강해집니다!
이렇게 이해하면 'Berichterstattung'이 왜 언론 보도 전체 과정을指하는지 명확해지죠? 📝
'독일어 공부 > 독일어의 깊은 이해' 카테고리의 다른 글
| 'Bescheid'와 'Bescheinigung' (0) | 2025.11.02 |
|---|---|
| 'korrekt', 'richtig', 'recht' (0) | 2025.11.02 |
| 'Bericht'와 'Berichterstattung' (0) | 2025.11.02 |
| 'zu dir', 'an dir', 'bei dir'의 뉘앙스 차이와 용법 (0) | 2025.11.01 |
| 'zu Ende', 'gegen Ende', 'am Ende' (0) | 2025.11.01 |