본문 바로가기
독일어 공부/독일어의 깊은 이해

"Er handelt von einem Architekten." 에서 von

by nunaaa 2025. 11. 20.

독일어에서 '~에 대해'를 표현할 때 vonüber를 혼동하는 경우가 많습니다.

결론부터 말씀드리면, 여기서 von이 맞는 표현이며 über를 사용하면 뉘앙스가 달라집니다.


1. von이 사용된 이유: '소재' 또는 '관계'

"Er handelt von einem Architekten." (그것은 한 건축가에 관한 것이다.)

  • von 은 여기서 '~에 관한, ~에 대한' 의 의미로, 이야기, 책, 영화, 노래 등의 주제나 소재를 나타낼 때 사용됩니다.
  • 뉘앙스: 내용 전체가 그 주인공이나 주제를 중심으로 '돌아간다', '연관되어 있다'는 느낌을 줍니다. 주로 한 사람이나 한 사물 자체가 이야기의 중심이 될 때 씁니다.
  • 직역: "그것은 한 건축가로부터 다루어지고 있다." → "그것은 한 건축가에 관한 것이다."

비슷한 예시:

  • "Das Buch handelt von einem Jungen, der zaubern kann." (그 책은 마법을 할 수 있는 한 소년에 관한 것이다.) - 해리 포터 같은 내용
  • "Der Film handelt von einer wahren Liebe." (그 영화는 진정한 사랑에 관한 것이다.)
  • "Wovon handelt der Artikel?" (그 기사는 무엇에 관한 것입니까?)

2. über를 쓸 때의 뉘앙스: '구체적인 내용에 대한 논의'

"Er handelt über einen Architekten." (그것은 한 건축가에 대해 논한다/다루고 있다.)

  • über 는 주제에 대해 보다 구체적이고 분석적이며, 사실에 기반을 둔 설명이나 논의를 할 때 사용됩니다.
  • 뉘앙스: '에 관하여', '에 대해 논하다'. 단순히 그 사람이 주인공인 것이 아니라, 그 사람의 삶, 업적, 이론 등에 대해 '설명'하거나 '보고한다'는 느낌이 강합니다.
  • 따라서 über는 다큐멘터리, 논문, 강의, 비평, 보고서 등에 더 적합한 표현입니다.

비슷한 예시:

  • "Der Dokumentarfilm handelt über das Leben von Albert Einstein." (그 다큐멘터리는 알베르트 아인슈타인의 삶에 대해 다루고 있다.) - 그의 생애를 '설명'함
  • "Sie spricht über ihren Beruf." (그녀는 그녀의 직업에 대해 이야기한다.) - 직업에 대한 구체적인 설명
  • "Der Professor hält einen Vortrag über künstliche Intelligenz." (그 교수는 인공지능에 관한 강연을 한다.)

핵심 정리: von vs. über

구분 von über
뉘앙스 소재, 중심 관계 구체적 논의, 설명
사용처 이야기, 소설, 영화, 노래의 주제 논문, 강의, 보고서, 다큐멘터리의 내용
예문 "Das Buch handelt von Liebe." (사랑을 소재로 한 책) "Das Buch handelt über Liebe." (사랑을 논하는 책)
한국어 비교 '~에 관한' (서사적) '~에 대해' (설명적)

결론

  • "Er handelt von einem Architekten."
    • 이 문장은 '한 건축가를 주인공으로 한 이야기(소설, 영화 등)'라는 의미입니다. 건축가의 인생 이야기가 내용의 중심입니다.
  • "Er handelt über einen Architekten."
    • 이 문장은 '한 건축가에 대해 설명하는 내용(다큐멘터리, 전기 등)'이라는 의미입니다. 건축가의 업적과 생애를 사실적으로 설명합니다.

따라서 문맥이 '한 건축가의 이야기'라면 von이 완벽하게 맞는 표현입니다!