결론부터 말하면:
❌ her~ 와 r~(runter, rauf, rein, raus …)는 “항상 같다”라고 할 수 없습니다.
✔ 다만 일상 회화에서는 거의 같은 기능을 하는 경우가 매우 많습니다.
아래에서 언제 같은지 / 언제 다른지를 공간 이미지 + 실제 사용 기준으로 명확히 나눠서 설명할게요.
1️⃣ 먼저 결론 요약
| 상황 | her~ = r~ ? |
|---|---|
| 일상 회화 | ✔ 거의 같음 |
| 정확한 방향 구분 필요 | ❌ 다름 |
| kommen과 결합 | ✔ 대부분 같게 쓰임 |
| 문어체·서술·시험 | ❌ 절대 다름 |
| 화자 기준 강조 | ❌ her만 가능 |
2️⃣ 형태적·역사적 관계
🔹 r~의 정체
- r~ = herunter / herauf / herein / heraus 의 구어체 축약
- 음운 변화:
- herunter → runter
- herauf → rauf
- herein → rein
- heraus → raus
📌 형태적으로는 her~에서 왔음 → 이 점 때문에 헷갈림
3️⃣ 하지만 의미적으로는 왜 같지 않을까?
🔹 핵심 차이: 화자 기준(Deixis)
her~
[상대] → [나]
(반드시 나에게!)
r~
⬇️ / ⬆️ / ➡️
(방향만 있고, 기준 흐릿)
👉 r~는 화자 기준이 ‘지워진 형태’
4️⃣ 같아 보이는 대표적 경우 (✔)
4-1️⃣ kommen + r~ / her~
예문
- Komm herunter!
- Komm runter!
→ 의미 거의 동일
→ “이쪽으로 내려와”
📌 일상 독일어에서는 runter가 압도적으로 많음
4-2️⃣ 명령문·구어체
- Komm rein! ≈ Komm herein!
- Geh raus! ≈ Geh hinaus! (⚠ 여기서 her/hin 붕괴)
👉 회화에서는 her/hin 구분 자체가 붕괴됨
5️⃣ ❌ 같다고 하면 안 되는 핵심 경우
5-1️⃣ her~ vs hin~는 절대 다름
(이건 r~와 무관)
- Komm her! ≠ Geh hin!
- her = 나에게
- hin = 나에게서 멀어짐
📌 r~는 her/hin 구분을 “회피”하는 표현
5-2️⃣ 화자 기준을 강조해야 할 때
❌ r~ 불가능
- Die Pakete kommen heraus aus dem Lager.
(물류 흐름 설명)
✔ her~ 필요
- Die Pakete kommen heraus zu uns.
📌 설명·서술에서는 her~ 필수
5-3️⃣ 문어체·시험·작문
- ❌ Ich komme runter, wenn Sie möchten.
- ✔ Ich komme herunter, wenn Sie möchten.
📌 r~는 비격식
6️⃣ 핵심 오해 바로잡기
❌ “r~ = her~의 축약형이니까 항상 her 의미다”
→ 틀림
✔ 정확히 말하면:
r
는 her에서 왔지만,
의미적으로는 her/hin 구분이 약화된 ‘중립 방향 부사’
7️⃣ 실전 기준 (이렇게 쓰면 절대 안 틀림)
✔ 회화
- runter / rauf / rein / raus → OK
✔ 시험·작문
- herunter / herauf / herein / heraus
- hinunter / hinauf / hinein / hinaus
✔ 방향을 정확히 말해야 할 때
- 나에게 → her~
- 나에게서 멀어짐 → hin~
8️⃣ 한 줄로 완벽 정리
r
는 her의 축약형 “출신”이지만,
현재 독일어에서는 her~와 항상 같다고 말할 수 없다.
원하시면 다음도 아주 좋습니다 👇
- ✔ 왜 hin~에는 축약형이 거의 없는지
- ✔ rein/raus는 왜 kommen/gehen 둘 다 가능한지
- ✔ 원어민이 실제로 her/hin을 “언제까지” 쓰는지
다음 질문 이어가도 좋아요 🔥
==================================================================
아주 정확한 핵심 질문이에요.
결론부터 말하면 “항상 같다” ❌,
하지만 회화에서는 ‘거의 같다’처럼 쓰이는 경우가 많다가 정답입니다.
아래에서 원리 → 언제 같은지 → 언제 절대 같지 않은지를
공간 이미지와 함께 명확히 정리할게요.
🔑 결론 요약 (먼저)
- r~ = her~ 의 단순 축약형 ❌
- r~ = her~ / hin~ 를 모두 덮는 구어체 중성형 ⭕
- 의미 구분이 사라지거나 약해짐
1️⃣ her~ 의 정체
🔹 her~
🧠 물리적 이미지
[상대] ← [나(화자)]
(나에게 옴)
의미
화자 쪽으로 이동
예문
- Komm her!
- Komm herunter! (위에서 나에게)
- Komm herein! (내가 안에 있음)
📌 화자 기준이 명확
2️⃣ r~ 의 정체
🔹 r~ (runter, rein, raus, rauf)
🧠 물리적 이미지
[위] ↓
(아래로 이동, 방향만)
의미
방향만 강조
(화자 기준 약화 또는 소멸)
예문
- Komm runter.
- Geh rein.
- Geh raus.
- Ich gehe rauf.
📌 her / hin 구분 없음
3️⃣ 언제 “같다”고 느껴질까? (⭕)
✔ 회화에서 90%
예문 비교
- Komm herunter!
- Komm runter!
👉 실제 대화에서는 거의 같은 의미
이유
- 상황(위/아래)이 이미 공유됨
- 화자 기준을 굳이 말할 필요 없음
4️⃣ 언제 절대 같지 않을까? (❌)
4-1️⃣ 화자 기준이 의미를 바꾸는 경우
비교
- Komm herunter! → 나에게
- Geh hinunter! → 저쪽으로
❌ Komm runter!
→ 어느 쪽인지 애매, 상황 의존
4-2️⃣ 문어체·서술·지시문
예문
- Der Wanderer ging den Berg hinunter.
- ❌ Der Wanderer ging den Berg runter. (구어체, 부적절)
📌 r~는 글에서 약함
4-3️⃣ 오해가 생길 수 있는 상황
상황
- 전화 통화 중
- 서로 다른 층에 있음
👉 runter만 쓰면 기준 불명확
5️⃣ 대응 관계 정리표
| 구어체 | 원형 |
|---|---|
| runter | herunter / hinunter |
| rauf | herauf / hinauf |
| rein | herein / hinein |
| raus | heraus / hinaus |
❗ 어느 쪽인지는 문맥이 결정
6️⃣ 원어민 사용 규칙 (체감 기준)
- 말할 땐 → r~
- 쓸 땐 → her~ / hin~
- 시험 → her~ / hin~
7️⃣ 한 줄로 정리
r~는 축약이 아니라 ‘방향 중립화’된 구어체 형태
→ 의미상 항상 같다고 하면 틀림
🔚 학습자에게 가장 안전한 전략
- 회화:
👉 runter / rauf / rein / raus OK - 작문·시험:
👉 her- / hin- 정확히
원하시면 다음도 가능해요 👇
- ✔ rein / hinein / herein 미세 차이
- ✔ 전화·메신저 상황에서 her/hin 선택법
- ✔ 원어민이 자주 틀리는(?) her/hin 사례
어디까지 더 파볼까요?
'독일어 공부 > 독일어의 깊은 이해' 카테고리의 다른 글
| man (불특정 인칭 "사람들") + 재귀대명사 (sich)= "서로" (0) | 2025.12.20 |
|---|---|
| Ich gehe hinunter. Ich gehe herunter. Ich komme hinunter. Ich komme herunter. Ich gehe runter. Ich komme runter (0) | 2025.12.20 |
| unten, nach unten, herunter, hinunter, runter, unter, herunter-, hinunter-, runter- (0) | 2025.12.20 |
| Blick vs. Sicht - 완벽 비교 분석 (1) | 2025.12.20 |
| kommen (오다) + herüber/rüber : Das kommt komisch rüber. (0) | 2025.12.20 |