본문 바로가기
독일어 공부/독일어의 깊은 이해

leer, frei, gratis

by nunaaa 2026. 1. 11.

이 세 단어는 한국어로 모두 "비다/자유롭다/무료" 등으로 번역될 수 있지만, 각각 매우 다른 물리적 이미지와 용법을 가지고 있습니다.


1. leer [leːɐ̯]

어원

  • 고대 고지 독일어 "lāri" (empty, vacant)
  • 인도유럽어근 *leis- (track, furrow) → "흔적도 없는"

핵심 물리적 이미지

🪹 원래 무언가가 들어있어야 할 공간이 "텅 비어있는" 상태

  • 컨테이너의 내용물이 없음
  • 이전에는 채워져 있었으나 지금은 비었다는 암시

기본 의미

"비어있는, 공허한" (empty, void)

용법과 예문

A. 물리적으로 비어있음

1. Die Flasche ist leer.
   → 병이 비었다 (원래 음료가 있었음)

2. Der Tank ist leer.
   → 기름통이 비었다 (연료를 채워야 함)

3. Das Glas ist leer.
   → 잔이 비었다 (원래 음료가 있었음)

4. Der Raum steht leer.
   → 방이 비어있다 (가구나 사람이 없음)

5. Die Straßen waren menschenleer.
   → 거리가 텅 비었다 (사람이 없음)

B. 추상적으로 비어있음 (공허함)

6. Ich fühle mich leer.
   → 공허함을 느낀다 (감정적으로 텅 빔)

7. Das sind leere Worte.
   → 빈말이다 (내용이 없는 말)

8. Ein leeres Versprechen
   → 빈 약속 (지켜지지 않을 약속)

9. Leere Blicke
   → 공허한 시선 (감정이 없는)

10. Mein Kopf ist leer.
    → 머리가 텅 비었다 (생각이 안 남)

C. 복합어

  • Leerlauf = 공회전
  • Leergewicht = 자체 중량
  • Leergut = 빈 용기
  • leerlaufen = 비워지다
  • ausleeren = 비우다

2. frei [fʁaɪ̯]

어원

  • 고대 고지 독일어 "frī" (free, beloved)
  • 인도유럽어근 *prijos- (dear, beloved)
  • 원래 의미: "사랑받는 사람" → "자유인" (노예가 아닌)

핵심 물리적 이미지

🕊️ 구속, 장애물, 제약이 없는 상태 / 사용 가능한 상태

  • 자유롭게 움직일 수 있음
  • 점유되지 않았음
  • 제한이 없음

기본 의미

"자유로운, 비어있는(사용가능한), 없는" (free, available, vacant)

용법과 예문

A. 자유 (Freedom)

1. Ich bin frei!
   → 나는 자유다! (구속에서 해방)

2. Freie Meinungsäußerung
   → 언론의 자유

3. Du bist frei zu gehen.
   → 너는 가도 좋다 (자유롭게)

4. Frei wie ein Vogel
   → 새처럼 자유롭게

B. 비어있음 (사용 가능함)

5. Ist dieser Platz frei?
   → 이 자리 비었나요? (앉을 수 있나요?)

6. Das Zimmer ist frei.
   → 방이 비었다 (예약/사용 가능)

7. Haben Sie am Montag frei?
   → 월요일에 시간 있으세요? (일이 없나요?)

8. Ich habe morgen frei.
   → 내일 쉬는 날이다 (휴일)

9. Freie Fahrt
   → 길이 뚫렸다 (막힘 없음)

C. ~이 없는 (Without)

10. frei von Schuld
    → 죄가 없는

11. alkoholfrei
    → 무알코올

12. zuckerfrei
    → 무설탕

13. barrierefrei
    → 장애물 없는 (접근성 좋은)

14. rauchfrei
    → 금연의

D. 자유/독립

15. Freiberufler
    → 프리랜서

16. Freibad
    → 야외 수영장 (개방된)

17. freiwillig
    → 자발적인

18. Freiheit
    → 자유

E. 무료 (Free of charge) ⚠️ 주의!

19. Eintritt frei
    → 입장 무료 (비용이 없음)

20. Der Versand ist frei.
    → 배송비가 무료다

3. gratis [ˈɡʁaːtɪs]

어원

  • 라틴어 "grātīs" (for thanks, freely)
  • "grātia" (favor, grace) + 탈격 복수형
  • 원래 의미: "은혜로, 호의로"

핵심 물리적 이미지

💝 돈을 지불하지 않고 받는 것 / 선물처럼 주어지는 것

  • 금전적 대가가 없음
  • 호의나 판촉의 의미

기본 의미

"무료로, 공짜로" (free of charge, gratis)

용법과 예문

A. 무료 (항상 이 의미만)

1. Das ist gratis.
   → 이건 무료예요.

2. Ich habe es gratis bekommen.
   → 나는 그것을 공짜로 받았다.

3. gratis und franko
   → 완전 무료로 (배송비 포함)

4. Gratis-Probe
   → 무료 샘플

5. etwas gratis abgeben
   → 뭔가를 무료로 나눠주다

6. Die erste Stunde ist gratis.
   → 첫 시간은 무료입니다.

7. Gratis-Download
   → 무료 다운로드

8. Gratis parken
   → 무료 주차

B. 관용 표현

9. Umsonst ist nur der Tod (und der kostet das Leben)
   → 죽음만이 공짜다 (그것도 목숨을 대가로)
   [gratis의 동의어 umsonst 사용]

📊 세 단어 비교 분석표

측면 leer frei gratis
핵심 이미지 🪹 텅 빈 컨테이너 🕊️ 자유로운 새 💝 공짜 선물
기본 의미 비어있음 (empty) 자유로움/사용가능 무료 (free)
상태 내용물이 없음 제약이 없음 비용이 없음
초점 내부의 부재 외부 제약의 부재 금전적 대가의 부재
감정 종종 부정적 (공허) 긍정적 (자유) 긍정적 (득템)

🔍 같은 상황, 다른 단어

상황 1: 병

Die Flasche ist leer.
→ 병이 비었다 (내용물 없음) ✓

Die Flasche ist frei.
→ ✗ 부자연스러움

Die Flasche ist gratis.
→ 병이 공짜다 (병 자체가 무료) ✓

상황 2: 자리

Der Platz ist leer.
→ 그 자리가 텅 비었다 (아무도 없음, 황량한 느낌) ✓

Der Platz ist frei.
→ 그 자리가 비었다 (앉을 수 있음) ✓

Der Platz ist gratis.
→ 그 자리는 무료다 (돈 안 내도 됨) ✓

상황 3: 입장

Der Eintritt ist leer.
→ ✗ 말이 안 됨

Der Eintritt ist frei.
→ 입장이 자유다 / 입장료가 없다 ✓

Der Eintritt ist gratis.
→ 입장이 무료다 ✓

🎯 실전 구분법

"무료"를 말하고 싶을 때

gratis - 명확하게 "공짜"
kostenlos - "비용 없이"
umsonst - "공짜로" (구어체)
frei - 문맥상 "무료" (Eintritt frei)

❌ Das Buch ist leer. (책이 비었다?? 말이 안 됨)
✓ Das Buch ist gratis. (책이 무료다)
✓ Das Buch ist kostenlos. (책이 무료다)

"비어있다"를 말하고 싶을 때

내용물이 없을 때

✓ Die Kiste ist leer. (상자가 비었다)
△ Die Kiste ist frei. (상자를 사용할 수 있다)

사용 가능할 때

△ Das Zimmer ist leer. (방이 텅 비었다 - 가구도 없음)
✓ Das Zimmer ist frei. (방이 비었다 - 예약 가능)

💡 헷갈리기 쉬운 표현

1. "Freier Eintritt" vs "Gratis Eintritt"

Freier Eintritt
→ 입장 무료 (관용적 표현, 격식)

Gratis Eintritt  
→ 입장 무료 (명확하게 "공짜")

둘 다 사용 가능하지만 뉘앙스가 약간 다름

2. "Ich bin frei" vs "Ich bin leer"

Ich bin frei.
→ 나는 자유다 / 시간이 있다 ✓

Ich bin leer.
→ 나는 공허하다 (감정적으로 텅 빔) ✓

전혀 다른 의미!

3. "Der Kopf ist leer" vs "Der Kopf ist frei"

Der Kopf ist leer.
→ 머리가 텅 비었다 (아무 생각 없음, 부정적)

Der Kopf ist frei.
→ 머리가 맑다 (걱정 없음, 긍정적)

📚 복합어 비교

leer-

  • Leerraum = 빈 공간
  • Leerlauf = 공회전
  • leerstehend = 비어있는 (건물)

frei-

  • Freiheit = 자유
  • Freizeit = 자유 시간, 여가
  • freisprechen = 무죄 판결하다
  • Freibier = 공짜 맥주

gratis-

  • Gratisprobe = 무료 샘플
  • Gratisexemplar = 증정본
  • 주로 "무료"의 의미로만 사용

✅ 핵심 정리

단어 언제 사용? 핵심 이미지
leer 내용물이 없을 때 텅 빈 병
frei 제약이 없을 때 / 사용 가능할 때 날아가는 새
gratis 돈 안 낼 때 공짜 선물

이해가 되셨나요? 추가로 궁금한 점이 있으면 언제든 물어보세요! 😊

=====================================================================

세 단어는 한국어로 모두 '비다', '무료' 등으로 번역될 수 있지만, 근본적으로 다른 개념을 가지고 있습니다. 물리적 이미지와 어원을 중심으로 자세히 비교 분석해 드리겠습니다.


1. LEER (비어 있는)

어원 및 기본 의미

    • 어원: 고대 고지독일어 lāri (공허한, 비어 있는), 인도유럽어근 *lē- (기대에 미치지 못하다)와 관련.
    • 핵심 물리적 이미지: 내용물이 없는 용기 🫙➡️🚫

[ ] (내용물이 있어야 할 공간이 텅 비어 있음)

  •  

뉘앙스와 용법

  1. 절대적 공백 상태: 원래 있어야 할 내용물이 전혀 없음.
    • eine leere Flasche (빈 병) → 액체가 전혀 없음
    • ein leerer Raum (빈 방) → 가구나 사람이 전혀 없음
    • mit leeren Händen (빈손으로) → 손에 아무것도 없음
  2. 추상적 의미:
    • leere Versprechungen (공허한 약속) → 실질이 없는
    • sich leer fühlen (공허하게 느껴지다) → 정서적 공백
  3. 고정 표현:
    • ins Leere laufen (헛수고하다) → 반응이나 결과 없음
    • *Leerelauf* (공회전) → 부하 없이 도는 것

예제 문장

  • Der Kühlschrank ist leer. Wir müssen einkaufen.
    (냉장고가 비어 있다. 우리 장보러 가야 해.)
  • Nach der Trennung fühlte sie eine große Leere.
    (이별 후 그녀는 큰 공허감을 느꼈다.)

2. FREI (자유로운 / 사용되지 않는)

어원 및 기본 의미

    • 어원: 고대 고지독일어 frī (사랑받는, 귀한), 인도유럽어근 *priH- (사랑하다)에서 유래. 원래 '사랑받는 사람=자유인'의 의미 발전.
    • 핵심 물리적 이미지: 장애물이 없이 열려 있는 공간 🚧➡️🚗💨

[ 통로 ] (통행을 방해하는 것이 없음)

  •  

두 가지 주요 의미군

A. '자유로운' (freiheitlich)

  • ein freies Land (자유로운 나라)
  • *freie Meinungsäußerung* (자유로운 의견 표현)

B. '사용 가능한 / 점유되지 않은' (unbesetzt)leer/frei 비교의 핵심

  • 물리적 공간: ein freier Platz (빈 자리) → 누군가 사용할 수 있는 자리
  • 시간: eine freie Stunde (빈 시간) → 다른 일정으로 점유되지 않은 시간
  • 직위: die Stelle ist *frei*** (그 직위는 비어 있다) → 채용 가능한 상태

leer vs. frei 비교

  • Ein leerer Stuhl → 의자에 아무도 앉아 있지 않음 (단순 관찰)
  • Ein freier Stuhl내가 앉을 수 있는 의자 (사용 가능성 강조)
  • Das Glas ist leer. (유리가 비어 있다) → 내용물이 없음
  • Der Parkplatz ist frei. (주차장이 비어 있다) → 주차 가능함

예제 문장

  • *"Ist dieser Sitzplatz noch frei?"* (이 자리 비어 있나요?) → 사용 가능 여부 질문
  • *"Ich habe morgen Nachmittag frei."* (나 내일 오후 시간 비어 있어.) → 약속이 없음

3. GRATIS (무료의)

어원 및 기본 의미

    • 어원: 라틴어 grātīs (grātiā의 탈격 복수형), '호의로, 감사함으로'의 의미.
    • 핵심 물리적 이미지: 돈이 오가지 않는 교환 💰🚫🔄🎁

[상품/서비스] ←(돈 없이)→ [고객]

  •  

뉘앙스와 용법

  1. 순수한 대가 없음: 돈을 지불하지 않고 얻는 것.
    • Eintritt *gratis*** (무료 입장)
    • eine gratis Probe (무료 샘플)
  2. 상업적/홍보적 맥락: 대개 비즈니스 전략의 일환 (예: 무료 샘플로 제품 홍보)
  3. 형용사 vs. 부사:
    • 형용사: ein gratises Getränk (무료 음료) → 덜 흔함
    • 부사: Das Getränk gibt es gratis. (그 음료는 무료로 제공됩니다.) → 매우 흔함

관련 표현 비교

  • kostenlos (비용 없는): 더 공식적이고 일반적. Kosten(비용) + los(없는).
  • umsonst (공짜로): 1) 무료로 2) 헛되게 (의미 중의성 주의)

예제 문장

  • *"Zur Eröffnung gibt es Sekt gratis."*
    (개업 기념으로 샴페인이 무료로 제공됩니다.)
  • *"Die Reparatur wird kostenlos durchgeführt, da es sich um eine Garantieleistung handelt."*
    (보증 서비스이므로 수리가 무료로 진행됩니다.)

종합 비교 분석표

기준 LEER FREI (unbesetzt 의미) GRATIS
핵심 이미지 내용물 없는 용기 🫙 사용 가능한 열린 공간 🪑 돈 없이 주고받음 🎁
기본 의미 절대적 공백 점유되지 않고 접근 가능 대가 없이 제공됨
어원 초점 부재(absence) 자유/사랑(freedom/love) 호의(favor)
반의어 voll (가득 찬) besetzt (점유된) kostenpflichtig (유료의)
추상적 확장 공허함, 무의미 자유, 여유 호의, 선물
전형적 결합 Behälter, Raum, Gefühl Platz, Zeit, Stelle Produkt, Dienstleistung, Eintritt
문장 예시 Der Saal war leer. (홀은 비어 있었다.) Der Saal ist frei für unsere Veranstaltung. (홀이 우리 행사에 사용 가능하다.) Der Eintritt ist gratis. (입장이 무료다.)

혼동하기 쉬운 상황별 구분법

1. 레스토랑에서:

  • *"Ist der Tisch frei?"* (이 테이블 사용 가능한가요?) → ⭕ 올바른 표현
  • *"Ist der Tisch leer?"* → ❌ (테이블 위에 아무것도 없는지 묻는 이상한 질문)

2. 영화관에서:

  • *"Sind noch Plätze frei?"* (자리 남았나요?) →
  • *"Sind die Plätze leer?"* → ❌ (관객이 없는 빈 자리인지 묻는 것)

3. 무료 서비스:

  • *"Die Lieferung ist kostenlos/gratis."* (배송이 무료입니다.) →
  • *"Die Lieferung ist frei."* → ❌ (오해의 소지: '자유로운 배송'으로 들릴 수 있음)
  • *"Die Lieferung ist leer."* → 💥 (배송물이 비어 있다는 의미!)

요약: 기억 포인트

  1. LEER"텅 빈" (있어야 할 것이 없음) → 부재
  2. FREI"사용 가능한" (점유되지 않고 접근 가능) → 가능성
  3. GRATIS"공짜의" (금전적 대가 없음) → 대가 없음

결론: 이 세 단어는 비슷한 한국어 번역을 갖지만, 독일어에서는 각각 다른 차원의 개념(부재 vs. 가용성 vs. 대가)을 표현합니다. 물리적 이미지를 생각하면 구분이 훨씬 쉬워집니다!

======================================================================

아주 좋은 질문입니다!
leer, frei, gratis는 모두 한국어로 “비어 있다 / 무료의 / 자유로운” 같은 번역이 가능하지만, 의미의 중심, 이미지, 용법, 어원이 각각 아주 다릅니다.
아래에서 물리적 이미지 → 기본 의미 → 확장 의미 → 예문 → 비교 순서로 자세히 설명할게요.


📌 1) leer

ImageImageImageImage


🧠 기본 의미

“비어 있는 상태”
👉 내용물이 없다/텅 비어 있다

leer주로 공간·용기·자리 등이 무언가가 없는 상태를 말합니다.


🪞 물리적 이미지

[ ─────────── ] ← 아무 것도 없음 → 완전 비어 있음

그래서 떠오르는 것은…

  • 텅 빈 방
  • 비어 있는 컵
  • 아무도 없는 좌석

🎯 어원

📌 고독일어 lēr “빈, 비어 있는”

👉 영어 “lair / bare / clear” 등과 어원이 비슷하며
→ 기본적으로 “lack / emptiness”의 개념


🧠 확장 의미

상징적 비어 있음

  • 빈 마음
  • 무의미
  • 효과가 없다

예:

  • eine leere Floskel → 허무한 구문
  • leere Versprechung → 빈 약속

📘 용법 & 예문

✔ 공간/물건

  • Der Raum ist leer.
    (방이 비어 있다)
  • Mein Glas ist leer.
    (내 컵이 비었다)
  • Die Regale sind leer.
    (선반들이 텅 비어 있다)

❌ 주의

사람에게 직접 못 씀
× Er ist leer.
→ → “그가 비어 있다” (기계·사물만!)

→ 사람 마음은 innerlich leer처럼 수식해야 가능


📌 2) frei

ImageImageImageImage


🧠 기본 의미

“열려 있다 / 자유롭다 / 속박이 없다”

👉 가능성·제약 없음 → 선택·이동·사물 상태까지 넓게 사용


🪞 물리적 이미지

[ 🚪    ↔    🚶 ] ← 제한이 없음

열려 있음, 자유로운 이동


🎯 어원

📌 고독일어 frī “자유로운, 사랑하는”

👉 영어 “free”와 같음 → 기본이 자유·열림


🧠 확장 의미

● 기회·조건의 자유

  • 자유롭게 사용 가능
  • 제한·의무 없음

● 사람의 상태

  • 자유로운 행동/생각/의견

📘 용법 & 예문

✔ 자리·공간

  • Ist dieser Stuhl frei?
    (이 의자 비었나요? / 비어있음)
  • Freie Plätze hier.
    (여기 빈 자리 있어요)

✔ 자유/속박 없음

  • Ich bin frei.
    (나는 자유야)
  • Freie Wahl.
    (자유로운 선택)

✔ 기간/시간

  • Ich habe morgen frei.
    (난 내일 휴일이야)

📌 nuance 체크: frei vs leer

상황 사용 단어
의자/좌석이 비어 있음 frei
수납장/방이 비어 있음 leer
물건이 속에 없음 leer
구속/규제 없음 frei
자유시간/휴가 frei

👉 frei는 “자유롭게 쓸 수 있는 여지” → 비어 있는 상태 + 사용 가능함
👉 leer는 “그냥 비어 있음” → 존재 자체의 부재에 집중


📌 3) gratis

ImageImageImageImage


🧠 기본 의미

“돈이 들지 않는 것 → 무료”

👉 가격/비용이 없음


🪞 물리적 이미지

[ Produkt → Kontakt → $0 ] ← 비용이 0

→ 돈이 빠져나가지 않음


🎯 어원

📌 라틴어 grātis
→ “은혜로 / 호의로 / 감사의 표시로”

👉 많은 언어에서 gratis가 “무료”를 의미


🧠 확장 의미

완전 무료 vs 조건부 무료

  • kostenlos / gratis 모두 “비용 없음”
  • aber: gratis는 어감이 조금 더 “프로모션/서비스” 느낌

📘 용법 & 예문

  • Der Eintritt ist gratis.
    (입장이 무료다)
  • Sie bekommen eine gratis Probe.
    (무료 샘플을 드립니다)
  • Gratis dazu!
    (덤으로! 무료로!)

❌ 주의

gratis는 절대 “공간/자리” 의미가 아님
→ 비용/요금과만 관련


🧠 총정리 이미지 비교

단어 핵심 의미 이미지 예문
leer 내용이 아예 없음 텅 빈 공간 Das Glas ist leer.
frei 제한·속박 없음 / 사용 가능 자유롭게 드나듦 Der Platz ist frei.
gratis 비용이 없음 돈이 빠져나가지 않음 Eintritt gratis.

🙋‍♂️ 자주 헷갈리는 상황별 정리

🤔 상황: 식당 테이블

  • leer – A: Der Tisch ist leer.
    → 테이블 위에 아무 것도 없다
  • frei – B: Der Tisch ist frei.
    → 이 자리 비었고 앉아도 됨
  • gratis – ❌
    → 식사 자체가 공짜라는 의미가 아니라 잘못됨

🤔 상황: 음식 샘플

  • gratisDie Kostprobe ist gratis.
    → 무료 샘플
  • freiWir haben freie Kostproben.
    → 샘플이 다 남아 있어서 원하는 만큼 가져가도 됨
  • leerDie Schüssel ist leer.
    → 샘플 담긴 접시가 비었다

🤔 상황: 도서관 좌석

  • frei – 빈 좌석
  • leer – (있긴 한데) 아무 것도 없음(책/사람 없음)
  • gratis – 입장/서비스가 무료

📌 한눈에 정리 이미지

leer     ← 내용/실체가 없음
frei     ← 제한/속박/사용 불가능 없음
gratis   ← 돈/비용 없음

원하면
👉 독일어에서 ein- / leer- / frei- / kostenlos- 조합 비교
👉 문장으로 자주 쓰이는 표현 리스트 + 음성으로 듣는 법
도 정리해 드릴게요!