이 세 단어는 한국어로 모두 "비다/자유롭다/무료" 등으로 번역될 수 있지만, 각각 매우 다른 물리적 이미지와 용법을 가지고 있습니다.
1. leer [leːɐ̯]
어원
- 고대 고지 독일어 "lāri" (empty, vacant)
- 인도유럽어근 *leis- (track, furrow) → "흔적도 없는"
핵심 물리적 이미지
🪹 원래 무언가가 들어있어야 할 공간이 "텅 비어있는" 상태
- 컨테이너의 내용물이 없음
- 이전에는 채워져 있었으나 지금은 비었다는 암시
기본 의미
"비어있는, 공허한" (empty, void)
용법과 예문
A. 물리적으로 비어있음
1. Die Flasche ist leer.
→ 병이 비었다 (원래 음료가 있었음)
2. Der Tank ist leer.
→ 기름통이 비었다 (연료를 채워야 함)
3. Das Glas ist leer.
→ 잔이 비었다 (원래 음료가 있었음)
4. Der Raum steht leer.
→ 방이 비어있다 (가구나 사람이 없음)
5. Die Straßen waren menschenleer.
→ 거리가 텅 비었다 (사람이 없음)
B. 추상적으로 비어있음 (공허함)
6. Ich fühle mich leer.
→ 공허함을 느낀다 (감정적으로 텅 빔)
7. Das sind leere Worte.
→ 빈말이다 (내용이 없는 말)
8. Ein leeres Versprechen
→ 빈 약속 (지켜지지 않을 약속)
9. Leere Blicke
→ 공허한 시선 (감정이 없는)
10. Mein Kopf ist leer.
→ 머리가 텅 비었다 (생각이 안 남)
C. 복합어
- Leerlauf = 공회전
- Leergewicht = 자체 중량
- Leergut = 빈 용기
- leerlaufen = 비워지다
- ausleeren = 비우다
2. frei [fʁaɪ̯]
어원
- 고대 고지 독일어 "frī" (free, beloved)
- 인도유럽어근 *prijos- (dear, beloved)
- 원래 의미: "사랑받는 사람" → "자유인" (노예가 아닌)
핵심 물리적 이미지
🕊️ 구속, 장애물, 제약이 없는 상태 / 사용 가능한 상태
- 자유롭게 움직일 수 있음
- 점유되지 않았음
- 제한이 없음
기본 의미
"자유로운, 비어있는(사용가능한), 없는" (free, available, vacant)
용법과 예문
A. 자유 (Freedom)
1. Ich bin frei!
→ 나는 자유다! (구속에서 해방)
2. Freie Meinungsäußerung
→ 언론의 자유
3. Du bist frei zu gehen.
→ 너는 가도 좋다 (자유롭게)
4. Frei wie ein Vogel
→ 새처럼 자유롭게
B. 비어있음 (사용 가능함)
5. Ist dieser Platz frei?
→ 이 자리 비었나요? (앉을 수 있나요?)
6. Das Zimmer ist frei.
→ 방이 비었다 (예약/사용 가능)
7. Haben Sie am Montag frei?
→ 월요일에 시간 있으세요? (일이 없나요?)
8. Ich habe morgen frei.
→ 내일 쉬는 날이다 (휴일)
9. Freie Fahrt
→ 길이 뚫렸다 (막힘 없음)
C. ~이 없는 (Without)
10. frei von Schuld
→ 죄가 없는
11. alkoholfrei
→ 무알코올
12. zuckerfrei
→ 무설탕
13. barrierefrei
→ 장애물 없는 (접근성 좋은)
14. rauchfrei
→ 금연의
D. 자유/독립
15. Freiberufler
→ 프리랜서
16. Freibad
→ 야외 수영장 (개방된)
17. freiwillig
→ 자발적인
18. Freiheit
→ 자유
E. 무료 (Free of charge) ⚠️ 주의!
19. Eintritt frei
→ 입장 무료 (비용이 없음)
20. Der Versand ist frei.
→ 배송비가 무료다
3. gratis [ˈɡʁaːtɪs]
어원
- 라틴어 "grātīs" (for thanks, freely)
- "grātia" (favor, grace) + 탈격 복수형
- 원래 의미: "은혜로, 호의로"
핵심 물리적 이미지
💝 돈을 지불하지 않고 받는 것 / 선물처럼 주어지는 것
- 금전적 대가가 없음
- 호의나 판촉의 의미
기본 의미
"무료로, 공짜로" (free of charge, gratis)
용법과 예문
A. 무료 (항상 이 의미만)
1. Das ist gratis.
→ 이건 무료예요.
2. Ich habe es gratis bekommen.
→ 나는 그것을 공짜로 받았다.
3. gratis und franko
→ 완전 무료로 (배송비 포함)
4. Gratis-Probe
→ 무료 샘플
5. etwas gratis abgeben
→ 뭔가를 무료로 나눠주다
6. Die erste Stunde ist gratis.
→ 첫 시간은 무료입니다.
7. Gratis-Download
→ 무료 다운로드
8. Gratis parken
→ 무료 주차
B. 관용 표현
9. Umsonst ist nur der Tod (und der kostet das Leben)
→ 죽음만이 공짜다 (그것도 목숨을 대가로)
[gratis의 동의어 umsonst 사용]
📊 세 단어 비교 분석표
| 측면 | leer | frei | gratis |
|---|---|---|---|
| 핵심 이미지 | 🪹 텅 빈 컨테이너 | 🕊️ 자유로운 새 | 💝 공짜 선물 |
| 기본 의미 | 비어있음 (empty) | 자유로움/사용가능 | 무료 (free) |
| 상태 | 내용물이 없음 | 제약이 없음 | 비용이 없음 |
| 초점 | 내부의 부재 | 외부 제약의 부재 | 금전적 대가의 부재 |
| 감정 | 종종 부정적 (공허) | 긍정적 (자유) | 긍정적 (득템) |
🔍 같은 상황, 다른 단어
상황 1: 병
Die Flasche ist leer.
→ 병이 비었다 (내용물 없음) ✓
Die Flasche ist frei.
→ ✗ 부자연스러움
Die Flasche ist gratis.
→ 병이 공짜다 (병 자체가 무료) ✓
상황 2: 자리
Der Platz ist leer.
→ 그 자리가 텅 비었다 (아무도 없음, 황량한 느낌) ✓
Der Platz ist frei.
→ 그 자리가 비었다 (앉을 수 있음) ✓
Der Platz ist gratis.
→ 그 자리는 무료다 (돈 안 내도 됨) ✓
상황 3: 입장
Der Eintritt ist leer.
→ ✗ 말이 안 됨
Der Eintritt ist frei.
→ 입장이 자유다 / 입장료가 없다 ✓
Der Eintritt ist gratis.
→ 입장이 무료다 ✓
🎯 실전 구분법
"무료"를 말하고 싶을 때
✓ gratis - 명확하게 "공짜"
✓ kostenlos - "비용 없이"
✓ umsonst - "공짜로" (구어체)
△ frei - 문맥상 "무료" (Eintritt frei)
❌ Das Buch ist leer. (책이 비었다?? 말이 안 됨)
✓ Das Buch ist gratis. (책이 무료다)
✓ Das Buch ist kostenlos. (책이 무료다)
"비어있다"를 말하고 싶을 때
내용물이 없을 때
✓ Die Kiste ist leer. (상자가 비었다)
△ Die Kiste ist frei. (상자를 사용할 수 있다)
사용 가능할 때
△ Das Zimmer ist leer. (방이 텅 비었다 - 가구도 없음)
✓ Das Zimmer ist frei. (방이 비었다 - 예약 가능)
💡 헷갈리기 쉬운 표현
1. "Freier Eintritt" vs "Gratis Eintritt"
Freier Eintritt
→ 입장 무료 (관용적 표현, 격식)
Gratis Eintritt
→ 입장 무료 (명확하게 "공짜")
둘 다 사용 가능하지만 뉘앙스가 약간 다름
2. "Ich bin frei" vs "Ich bin leer"
Ich bin frei.
→ 나는 자유다 / 시간이 있다 ✓
Ich bin leer.
→ 나는 공허하다 (감정적으로 텅 빔) ✓
전혀 다른 의미!
3. "Der Kopf ist leer" vs "Der Kopf ist frei"
Der Kopf ist leer.
→ 머리가 텅 비었다 (아무 생각 없음, 부정적)
Der Kopf ist frei.
→ 머리가 맑다 (걱정 없음, 긍정적)
📚 복합어 비교
leer-
- Leerraum = 빈 공간
- Leerlauf = 공회전
- leerstehend = 비어있는 (건물)
frei-
- Freiheit = 자유
- Freizeit = 자유 시간, 여가
- freisprechen = 무죄 판결하다
- Freibier = 공짜 맥주
gratis-
- Gratisprobe = 무료 샘플
- Gratisexemplar = 증정본
- 주로 "무료"의 의미로만 사용
✅ 핵심 정리
| 단어 | 언제 사용? | 핵심 이미지 |
|---|---|---|
| leer | 내용물이 없을 때 | 텅 빈 병 |
| frei | 제약이 없을 때 / 사용 가능할 때 | 날아가는 새 |
| gratis | 돈 안 낼 때 | 공짜 선물 |
이해가 되셨나요? 추가로 궁금한 점이 있으면 언제든 물어보세요! 😊
=====================================================================
세 단어는 한국어로 모두 '비다', '무료' 등으로 번역될 수 있지만, 근본적으로 다른 개념을 가지고 있습니다. 물리적 이미지와 어원을 중심으로 자세히 비교 분석해 드리겠습니다.
1. LEER (비어 있는)
어원 및 기본 의미
- 어원: 고대 고지독일어
lāri(공허한, 비어 있는), 인도유럽어근*lē-(기대에 미치지 못하다)와 관련. - 핵심 물리적 이미지: 내용물이 없는 용기 🫙➡️🚫
[ ] (내용물이 있어야 할 공간이 텅 비어 있음)
뉘앙스와 용법
- 절대적 공백 상태: 원래 있어야 할 내용물이 전혀 없음.
- eine leere Flasche (빈 병) → 액체가 전혀 없음
- ein leerer Raum (빈 방) → 가구나 사람이 전혀 없음
- mit leeren Händen (빈손으로) → 손에 아무것도 없음
- 추상적 의미:
- leere Versprechungen (공허한 약속) → 실질이 없는
- sich leer fühlen (공허하게 느껴지다) → 정서적 공백
- 고정 표현:
- ins Leere laufen (헛수고하다) → 반응이나 결과 없음
- *Leerelauf* (공회전) → 부하 없이 도는 것
예제 문장
- Der Kühlschrank ist leer. Wir müssen einkaufen.
(냉장고가 비어 있다. 우리 장보러 가야 해.) - Nach der Trennung fühlte sie eine große Leere.
(이별 후 그녀는 큰 공허감을 느꼈다.)
2. FREI (자유로운 / 사용되지 않는)
어원 및 기본 의미
- 어원: 고대 고지독일어
frī(사랑받는, 귀한), 인도유럽어근*priH-(사랑하다)에서 유래. 원래 '사랑받는 사람=자유인'의 의미 발전. - 핵심 물리적 이미지: 장애물이 없이 열려 있는 공간 🚧➡️🚗💨
[ 통로 ] (통행을 방해하는 것이 없음)
두 가지 주요 의미군
A. '자유로운' (freiheitlich)
- ein freies Land (자유로운 나라)
- *freie Meinungsäußerung* (자유로운 의견 표현)
B. '사용 가능한 / 점유되지 않은' (unbesetzt) ⭐ leer/frei 비교의 핵심
- 물리적 공간: ein freier Platz (빈 자리) → 누군가 사용할 수 있는 자리
- 시간: eine freie Stunde (빈 시간) → 다른 일정으로 점유되지 않은 시간
- 직위: die Stelle ist *frei*** (그 직위는 비어 있다) → 채용 가능한 상태
leer vs. frei 비교
- Ein leerer Stuhl → 의자에 아무도 앉아 있지 않음 (단순 관찰)
- Ein freier Stuhl → 내가 앉을 수 있는 의자 (사용 가능성 강조)
- Das Glas ist leer. (유리가 비어 있다) → 내용물이 없음
- Der Parkplatz ist frei. (주차장이 비어 있다) → 주차 가능함
예제 문장
- *"Ist dieser Sitzplatz noch frei?"* (이 자리 비어 있나요?) → 사용 가능 여부 질문
- *"Ich habe morgen Nachmittag frei."* (나 내일 오후 시간 비어 있어.) → 약속이 없음
3. GRATIS (무료의)
어원 및 기본 의미
- 어원: 라틴어
grātīs(grātiā의 탈격 복수형), '호의로, 감사함으로'의 의미. - 핵심 물리적 이미지: 돈이 오가지 않는 교환 💰🚫🔄🎁
[상품/서비스] ←(돈 없이)→ [고객]
뉘앙스와 용법
- 순수한 대가 없음: 돈을 지불하지 않고 얻는 것.
- Eintritt *gratis*** (무료 입장)
- eine gratis Probe (무료 샘플)
- 상업적/홍보적 맥락: 대개 비즈니스 전략의 일환 (예: 무료 샘플로 제품 홍보)
- 형용사 vs. 부사:
- 형용사: ein gratises Getränk (무료 음료) → 덜 흔함
- 부사: Das Getränk gibt es gratis. (그 음료는 무료로 제공됩니다.) → 매우 흔함
관련 표현 비교
- kostenlos (비용 없는): 더 공식적이고 일반적.
Kosten(비용) +los(없는). - umsonst (공짜로): 1) 무료로 2) 헛되게 (의미 중의성 주의)
예제 문장
- *"Zur Eröffnung gibt es Sekt gratis."*
(개업 기념으로 샴페인이 무료로 제공됩니다.) - *"Die Reparatur wird kostenlos durchgeführt, da es sich um eine Garantieleistung handelt."*
(보증 서비스이므로 수리가 무료로 진행됩니다.)
종합 비교 분석표
| 기준 | LEER | FREI (unbesetzt 의미) | GRATIS |
|---|---|---|---|
| 핵심 이미지 | 내용물 없는 용기 🫙 | 사용 가능한 열린 공간 🪑 | 돈 없이 주고받음 🎁 |
| 기본 의미 | 절대적 공백 | 점유되지 않고 접근 가능 | 대가 없이 제공됨 |
| 어원 초점 | 부재(absence) | 자유/사랑(freedom/love) | 호의(favor) |
| 반의어 | voll (가득 찬) | besetzt (점유된) | kostenpflichtig (유료의) |
| 추상적 확장 | 공허함, 무의미 | 자유, 여유 | 호의, 선물 |
| 전형적 결합 | Behälter, Raum, Gefühl | Platz, Zeit, Stelle | Produkt, Dienstleistung, Eintritt |
| 문장 예시 | Der Saal war leer. (홀은 비어 있었다.) | Der Saal ist frei für unsere Veranstaltung. (홀이 우리 행사에 사용 가능하다.) | Der Eintritt ist gratis. (입장이 무료다.) |
혼동하기 쉬운 상황별 구분법
1. 레스토랑에서:
- *"Ist der Tisch frei?"* (이 테이블 사용 가능한가요?) → ⭕ 올바른 표현
- *"Ist der Tisch leer?"* → ❌ (테이블 위에 아무것도 없는지 묻는 이상한 질문)
2. 영화관에서:
- *"Sind noch Plätze frei?"* (자리 남았나요?) → ⭕
- *"Sind die Plätze leer?"* → ❌ (관객이 없는 빈 자리인지 묻는 것)
3. 무료 서비스:
- *"Die Lieferung ist kostenlos/gratis."* (배송이 무료입니다.) → ⭕
- *"Die Lieferung ist frei."* → ❌ (오해의 소지: '자유로운 배송'으로 들릴 수 있음)
- *"Die Lieferung ist leer."* → 💥 (배송물이 비어 있다는 의미!)
요약: 기억 포인트
- LEER → "텅 빈" (있어야 할 것이 없음) → 부재
- FREI → "사용 가능한" (점유되지 않고 접근 가능) → 가능성
- GRATIS → "공짜의" (금전적 대가 없음) → 대가 없음
결론: 이 세 단어는 비슷한 한국어 번역을 갖지만, 독일어에서는 각각 다른 차원의 개념(부재 vs. 가용성 vs. 대가)을 표현합니다. 물리적 이미지를 생각하면 구분이 훨씬 쉬워집니다!
======================================================================
아주 좋은 질문입니다!
leer, frei, gratis는 모두 한국어로 “비어 있다 / 무료의 / 자유로운” 같은 번역이 가능하지만, 의미의 중심, 이미지, 용법, 어원이 각각 아주 다릅니다.
아래에서 물리적 이미지 → 기본 의미 → 확장 의미 → 예문 → 비교 순서로 자세히 설명할게요.
📌 1) leer
![]()



🧠 기본 의미
“비어 있는 상태”
👉 내용물이 없다/텅 비어 있다
leer는 주로 공간·용기·자리 등이 무언가가 없는 상태를 말합니다.
🪞 물리적 이미지
[ ─────────── ] ← 아무 것도 없음 → 완전 비어 있음
그래서 떠오르는 것은…
- 텅 빈 방
- 비어 있는 컵
- 아무도 없는 좌석
🎯 어원
📌 고독일어 lēr “빈, 비어 있는”
👉 영어 “lair / bare / clear” 등과 어원이 비슷하며
→ 기본적으로 “lack / emptiness”의 개념
🧠 확장 의미
상징적 비어 있음
- 빈 마음
- 무의미
- 효과가 없다
예:
- eine leere Floskel → 허무한 구문
- leere Versprechung → 빈 약속
📘 용법 & 예문
✔ 공간/물건
- Der Raum ist leer.
(방이 비어 있다) - Mein Glas ist leer.
(내 컵이 비었다) - Die Regale sind leer.
(선반들이 텅 비어 있다)
❌ 주의
사람에게 직접 못 씀
× Er ist leer.
→ → “그가 비어 있다” (기계·사물만!)
→ 사람 마음은 innerlich leer처럼 수식해야 가능
📌 2) frei




🧠 기본 의미
“열려 있다 / 자유롭다 / 속박이 없다”
👉 가능성·제약 없음 → 선택·이동·사물 상태까지 넓게 사용
🪞 물리적 이미지
[ 🚪 ↔ 🚶 ] ← 제한이 없음
→ 열려 있음, 자유로운 이동
🎯 어원
📌 고독일어 frī “자유로운, 사랑하는”
👉 영어 “free”와 같음 → 기본이 자유·열림
🧠 확장 의미
● 기회·조건의 자유
- 자유롭게 사용 가능
- 제한·의무 없음
● 사람의 상태
- 자유로운 행동/생각/의견
📘 용법 & 예문
✔ 자리·공간
- Ist dieser Stuhl frei?
(이 의자 비었나요? / 비어있음) - Freie Plätze hier.
(여기 빈 자리 있어요)
✔ 자유/속박 없음
- Ich bin frei.
(나는 자유야) - Freie Wahl.
(자유로운 선택)
✔ 기간/시간
- Ich habe morgen frei.
(난 내일 휴일이야)
📌 nuance 체크: frei vs leer
| 상황 | 사용 단어 |
|---|---|
| 의자/좌석이 비어 있음 | frei |
| 수납장/방이 비어 있음 | leer |
| 물건이 속에 없음 | leer |
| 구속/규제 없음 | frei |
| 자유시간/휴가 | frei |
👉 frei는 “자유롭게 쓸 수 있는 여지” → 비어 있는 상태 + 사용 가능함
👉 leer는 “그냥 비어 있음” → 존재 자체의 부재에 집중
📌 3) gratis




🧠 기본 의미
“돈이 들지 않는 것 → 무료”
👉 가격/비용이 없음
🪞 물리적 이미지
[ Produkt → Kontakt → $0 ] ← 비용이 0
→ 돈이 빠져나가지 않음
🎯 어원
📌 라틴어 grātis
→ “은혜로 / 호의로 / 감사의 표시로”
👉 많은 언어에서 gratis가 “무료”를 의미
🧠 확장 의미
완전 무료 vs 조건부 무료
- kostenlos / gratis 모두 “비용 없음”
- aber: gratis는 어감이 조금 더 “프로모션/서비스” 느낌
📘 용법 & 예문
- Der Eintritt ist gratis.
(입장이 무료다) - Sie bekommen eine gratis Probe.
(무료 샘플을 드립니다) - Gratis dazu!
(덤으로! 무료로!)
❌ 주의
✘ gratis는 절대 “공간/자리” 의미가 아님
→ 비용/요금과만 관련
🧠 총정리 이미지 비교
| 단어 | 핵심 의미 | 이미지 | 예문 |
|---|---|---|---|
| leer | 내용이 아예 없음 | 텅 빈 공간 | Das Glas ist leer. |
| frei | 제한·속박 없음 / 사용 가능 | 자유롭게 드나듦 | Der Platz ist frei. |
| gratis | 비용이 없음 | 돈이 빠져나가지 않음 | Eintritt gratis. |
🙋♂️ 자주 헷갈리는 상황별 정리
🤔 상황: 식당 테이블
- leer – A: Der Tisch ist leer.
→ 테이블 위에 아무 것도 없다 - frei – B: Der Tisch ist frei.
→ 이 자리 비었고 앉아도 됨 - gratis – ❌
→ 식사 자체가 공짜라는 의미가 아니라 잘못됨
🤔 상황: 음식 샘플
- gratis – Die Kostprobe ist gratis.
→ 무료 샘플 - frei – Wir haben freie Kostproben.
→ 샘플이 다 남아 있어서 원하는 만큼 가져가도 됨 - leer – Die Schüssel ist leer.
→ 샘플 담긴 접시가 비었다
🤔 상황: 도서관 좌석
- frei – 빈 좌석
- leer – (있긴 한데) 아무 것도 없음(책/사람 없음)
- gratis – 입장/서비스가 무료
📌 한눈에 정리 이미지
leer ← 내용/실체가 없음
frei ← 제한/속박/사용 불가능 없음
gratis ← 돈/비용 없음
원하면
👉 독일어에서 ein- / leer- / frei- / kostenlos- 조합 비교
👉 문장으로 자주 쓰이는 표현 리스트 + 음성으로 듣는 법
도 정리해 드릴게요!
'독일어 공부 > 독일어의 깊은 이해' 카테고리의 다른 글
| raus와 heraus (0) | 2026.01.11 |
|---|---|
| Ich komme herunter. Ich komme hinunter. Ich gehe hinunter. Ich gehe herunter. (0) | 2026.01.11 |
| vorab, vorher, im Voraus, zuvor : Dann lass uns früher da sein. 이 문장에서 vorab, vorher, im Voraus, zuvor으로 각각 대체 할 수 없을까? (1) | 2026.01.10 |
| "Ich hätte es gemacht." vs "Ich hätte es machen sollen." (0) | 2026.01.10 |
| auffällig와 aufgefallen (1) | 2026.01.09 |