"Transportation" 과 "Übertragung" 은 한국어로 모두 '운송' 또는 '전송'으로 번역될 수 있어 혼란스러울 수 있습니다. 하지만 이 두 단어는 전달되는 대상과 방식에서 근본적인 차이가 있습니다.
아래 표를 보시면 핵심 차이를 한눈에 알 수 있습니다.
| 구분 | Transportation | Übertragung |
|---|---|---|
| 전달 대상 | 물리적 객체 (사람, 물건) | 비물질적 객체 (정보, 신호, 권리, 질병) |
| 전달 방식 | 공간적 이동 (물리적 수송) | 형태 변환 또는 소유권 이전 (추상적 전달) |
| 사용 분야 | 물류, 교통 | 통신, 의학, 법률, 컴퓨터 |
| 영어 비교 | transportation, conveyance | transmission, transfer, broadcast |
| 직역 | "운송", "수송" | "전송", "전달", "이전" |
1. Transportation (운송, 수송)
"Transportation" 은 사람이나 물건 같은 물리적 객체가 한 장소에서 다른 장소로 이동하는 과정을 의미합니다. '물리적인 공간적 이동'에 초점이 맞춰져 있습니다.
주요 특징:
- 물리적 이동
- 공간적 변화
- 구체적 객체
예시를 통해 이해하기:
- "Die Transportation der Waren erfolgt per Schiff." (상품의 운송은 선박으로 이루어진다.)
- → '상품'이라는 물리적 객체의 이동.
- "Öffentliche Transportation ist umweltfreundlich." (대중 교통은 환경 친화적이다.)
- → '사람'이라는 물리적 객체의 이동.
2. Übertragung (전송, 전달, 이전)
"Übertragung" 은 정보, 신호, 권리, 질병 등 비물질적인 것이 한 곳에서 다른 곳으로 전달되는 과정을 의미합니다. '추상적인 내용의 전달'에 초점이 맞춰져 있습니다.
주요 특징:
- 비물질적 전달
- 형태/소유권 변화
- 추상적 객체
예시를 통해 이해하기:
- "Die Übertragung des Fußballspiels läuft jetzt." (축구 경기 중계가 지금 진행 중이다.)
- → '영상/음성'이라는 정보의 전달.
- "Die Übertragung von Daten muss verschlüsselt sein." (데이터 전송은 암호화되어야 한다.)
- → '데이터'라는 디지털 정보의 전달.
- "Die Übertragung von Eigentumsrechten wurde beantragt." (소유권 이전이 신청되었다.)
- → '권리'라는 법적 개념의 전달.
✅ 최종 정리: 두 표현의 관계
두 표현의 관계를 다음과 같이 생각하시면 명확합니다.
"Transportation"은 물리적 세계의 이동을, "Übertragung"은 비물질적 세계의 전달을 설명합니다.
대조 예시:
- "Die Transportation des Computers war einfach, aber die Übertragung aller Daten dauerte lange."
(컴퓨터의 운송은 쉬웠지만, 모든 데이터의 전송은 오래 걸렸다.)- → 물리적 이동(Transportation) vs 정보 전달(Übertragung)
💎 요약
- 사람이나 물건이 '물리적으로 이동'할 때 → Transportation
- 정보나 권리가 '비물질적으로 전달'될 때 → Übertragung
따라서 "화물 운송"은 "Transportation von Fracht" 라고 하고, "데이터 전송"은 "Übertragung von Daten" 이라고 하는 것이 적절합니다.
"교통" 과 "환승"
'독일어 공부 > 독일어의 깊은 이해' 카테고리의 다른 글
| "Abfolge" 에서 "ab-" 접두사 (0) | 2025.11.05 |
|---|---|
| "daraufhin" 에서 "-hin" 의 뉘앙스 (0) | 2025.11.05 |
| Vorwurf vs. Anschuldigung (0) | 2025.11.05 |
| "was die Töchter zu sagen haben" (0) | 2025.11.05 |
| "doch mal" (0) | 2025.11.05 |