이 세 독일어 단어의 뉘앙스 차이를 자세히 설명해드리겠습니다!
mittlerweile
"그 사이에, 그동안"이라는 의미로, 시간의 경과를 강조합니다.
용법:
- 두 시점 사이에 일어난 일을 설명할 때
- 상황의 변화나 진행을 나타낼 때
예문:
- "Ich war lange krank, aber mittlerweile geht es mir wieder gut." (오랫동안 아팠는데, 그 사이에 다시 좋아졌어요)
- "Mittlerweile ist er schon Professor geworden." (그동안 그는 이미 교수가 되었다)
inzwischen
"그 사이에, 한편"이라는 의미로, mittlerweile과 거의 동의어입니다.
특징:
- mittlerweile보다 약간 더 일상적
- "그동안"과 "한편, 그러는 동안"의 두 가지 의미로 사용
예문:
- "Inzwischen hat sich viel geändert." (그 사이에 많은 것이 변했다)
- "Du kannst kochen, inzwischen räume ich auf." (네가 요리하는 동안, 나는 정리할게)
dazwischen
"그 사이에, 중간에"라는 의미로, 공간적 또는 시간적 '사이'를 나타냅니다.
용법:
- 물리적 공간의 사이
- 시간의 틈새
- "방해하다, 끼어들다"의 의미도 있음
예문:
- "Zwei Häuser mit einem Garten dazwischen." (두 집 사이에 정원이 있다 - 공간)
- "Ich habe zwei Termine, dazwischen habe ich eine Stunde frei." (두 약속이 있고, 그 사이에 한 시간이 비어있다 - 시간)
- "Er ist dazwischengekommen." (그가 끼어들었다/방해했다)
핵심 차이
mittlerweile/inzwischen → 시간의 흐름, 상황의 변화 (interchangeable)
dazwischen → 구체적인 사이/중간, 공간적/시간적 간격
간단히 말하면, mittlerweile과 inzwischen은 "예전에는 A였는데 지금은 B가 되었다"는 변화를 말할 때 쓰고, dazwischen은 "A와 B 사이에 뭔가 있다"를 말할 때 씁니다!
사이에
'독일어 공부 > 독일어의 깊은 이해' 카테고리의 다른 글
| "in großer Zahl" (0) | 2025.11.06 |
|---|---|
| "eine der ersten Architektinnen überhaupt" 이 문장에서 "überhaupt" (0) | 2025.11.06 |
| "mittlerweile" 와 "inzwischen" (0) | 2025.11.05 |
| danach / daraufhin / woraufhin / deshalb / deswegen (0) | 2025.11.05 |
| "daraufhin" 에서 "-hin" 의 뉘앙스 (0) | 2025.11.05 |