이것은 생략이 아니라 오히려 더 자연스러운 독일어 표현법입니다. 연도와 같은 시간을 나타내는 명사구가 문장에서 시간 부사어 역할을 할 때는 전치사 'in'을 쓰지 않는 것이 표준적인 문법입니다.
핵심 개념: 시간 부사어 vs. 전치사구
- 1933 (시간 부사어)
- 문법: 전치사 없이 단독으로 사용된 시간 부사어
- 뉘앙스: 간결하고 직접적으로 시간을 지칭. "1933년이라는 시점에"라는 의미를 내포.
- in 1933 (전치사구)
- 문법: 전치사 'in'으로 시작하는 전치사구
- 뉘앙스: 시간의 '범위 내'를 좀 더 강조. 문장 구조나 강조에 따라 선택적으로 사용.
1. "1933" (전치사 없이) - 표준적이고 가장 흔한 용법
독일어에서 연도, 요일, 공휴일 등은 전치사 없이 직접 시간 부사어로 사용됩니다. 이것은 생략이 아니라 원래 그렇게 쓰는 것이 규칙입니다.
예시 및 설명:
- 원문: Nachdem die Nazis 1933 an die Macht gekommen waren,...
- (나치당이 1933년에 권력을 잡은 뒤,...)
- 설명: '1933'은 'an die Macht gekommen waren'라는 사건이 발생한 시간을 수식하는 부사어입니다. 'in'을 쓰지 않는 것이 올바르고 자연스러운 문장입니다.
- Goethe starb 1832.
- (괴테는 1832년에 사망했다.)
- 설명: 가장 기본적인 과거 시제 문장에서 연도를 나타내는 표준 방식입니다.
- Wir haben 2020 geheiratet.
- (우리는 2020년에 결혼했다.)
- 설명: 완료형 문장에서도 마찬가지로 전치사 없이 연도를 씁니다.
핵심: "연도 + 에"라는 시간 정보를 줄 때는 전치사 'in' 없이 연도만 쓰는 것이 원칙입니다.
2. "in 1933" (전치사를 쓸 때) - 제한적이고 특별한 경우
'in'을 붙여서 'in 1933'이라고 쓰는 경우는 드물며, 특정한 뉘앙스를 주고 싶을 때입니다.
예시 및 설명 (어떤 경우에 'in'을 쓰나요?):
- 시간적 범위를 강조하여 대비할 때:
- Nicht in 1932, sondern in 1933 passierte es.
- (그것은 1932년이 아니라 1933년에 일어났다.)
- 설명: 두 시점을 대조적으로 강조할 때 전치사를 사용하면 더욱 분명해집니다.
- Nicht in 1932, sondern in 1933 passierte es.
- 문장 구조상 전치사구가 필요할 때 (특히 문장 첫머리):
- In 1933 geschah etwas Entscheidendes.
- (1933년에 결정적인 무언가가 일어났다.)
- 설명: 문장 첫머리에 시간을 강조하여 배치할 때 'in'을 쓸 수 있습니다. 하지만 '1933 geschah...'라고 써도 문법적으로 문제없습니다. 'In'을 붙이면 어조가 약간 더 격식 있거나 강조되는 느낌입니다.
- In 1933 geschah etwas Entscheidendes.
- 'Jahr' (년)이라는 단어를 포함할 때:
- Im Jahr 1933... (='in dem Jahr 1933')
- (1933년에...)
- 설명: 'Jahr'라는 단어를 사용하면 정관사와 전치사의 축약형 'im'을 필수적으로 사용합니다. 이것은 매우 일반적인 표현입니다.
- Im Jahr 1933... (='in dem Jahr 1933')
비교를 통한 최종 정리
| 구분 | 1933 (전치사 없음) | in 1933 (전치사 있음) |
|---|---|---|
| 문법적 성격 | 시간 부사어 | 전치사구 |
| 사용 빈도 | 매우 흔함 (표준) | 드묾 |
| 주된 용법 | 일반적인 서술문에서 시간 표시 | 대조 강조, 문장 첫머리 강조, 'im Jahr 1933' 형태 |
| 뉘앙스 | 간결함, 직접성, 사실 전달 | 강조, 대조, 약간의 격식 |
| 한국어 대조 | 나치당이 1933년에 권력을 잡았다. | 나치당이 1933년에야 권력을 잡았다. (대조적 뉘앙스) |
| 예시 문장 | Er wurde 1990 geboren. (그는 1990년에 태어났다.) |
Im Jahr 1990 wurde er geboren. (1990년에 그는 태어났다.) |
결론적으로,
질문하신 문장 "Nachdem die Nazis 1933 an die Macht gekommen waren,..."에서 '1933'은 전치사 'in'이 생략된 것이 아니라, 오히려 가장 정확하고 자연스러운 독일어 표현법을 따르고 있는 것입니다.
일반적으로 연도를 나타낼 때는 'in'을 쓰지 않는다고 기억하시면 됩니다. 'in'을 쓰는 경우는 위에서 설명한 드문 예외 상황뿐입니다.
'독일어 공부 > 독일어의 깊은 이해' 카테고리의 다른 글
| "unter der Verfolgung von Juden" 에서 'Juden'은 추격의 '대상' (전치사 "von"의 역할) (0) | 2025.11.26 |
|---|---|
| an die Macht kommen 에서 여기서 'an'이 쓰인 이유 (0) | 2025.11.26 |
| "rück-"과 "zurück"의 차이점 (0) | 2025.11.26 |
| 'über' vs 'von' 주제 표현 구분 가이드 (1) | 2025.11.26 |
| Subjekt (원래 목적어) + ist + von + Datív (원래 주어) + überzeugt (0) | 2025.11.26 |