본문 바로가기
독일어 공부/독일어의 깊은 이해

viel um die Ohren haben

by nunaaa 2025. 12. 19.

"Wir haben gerade beide viel um die Ohren."는 독일어의 매우 생동감 있는 숙어(Redewendung)입니다.


직역 & 이미지:

  • 직역: "우리 둘 다 지금 귀 주변에 많은 것이 있다."
  • 이미지 상상: 머리 주변으로 종이, 업무, 문제, 할 일들이 날아다니며 귀를 맴돌고 있는 모습을 상상해보세요. 마치 벌떼가 윙윙거리며 주변을 맴도는 것처럼, 할 일과 스트레스가 당신을 에워싸고 있는 상태입니다.

실제 의미:

"우리 둘 다 지금 한창 바쁘다." / "우리 둘 다 지금 정신없이 일이 많다."

업무, 걱정, 약속, 문제 등으로 완전히 몰두해 있어서 다른 것에 신경 쓸 여유가 없는 상태를 매우 표현적으로 나타냅니다.


상세 분석 & 뉘앙스:

  1. viel um die Ohren haben (숙어)
    • = 매우 바쁘다, 할 일이 산더미이다, 정신이 없다.
    • 단순한 '바쁨'이 아니라, 여러 가지 일이 동시다발적으로 닥쳐와서 혼란스럽거나 압도당하는 느낌을 강조합니다.
  2. gerade (지금 당장)
    • "요즘 generally 바쁘다"가 아니라, "현재 이 순간, 당장" 정신이 없는 상태임을 강조합니다.
  3. beide (둘 다)
    • 대화 상대방과 화자 모두가 같은 상태라는 공감대를 형성합니다. "나만 바쁜 게 아니야, 너도 그렇지?"라는 뉘앙스입니다.

비슷한 한국어 표현:

  • "우리 둘 다 지금 손발이 오그라들 정도로 바쁘다."
  • "우리 둘 다 지금 눈코 뜰 새 없이 바쁘다."
  • "우리 둘 다 지금 바쁜 게 한두 가지가 아니다."
  • 가장 가까운 표현: "우리 둘 다 지금 정신없이 바쁘다."

상황 예시:

대화 중에 친구가 만나자고 하면, 이렇게 말할 수 있습니다:

"Können wir uns nächste Woche treffen? Wir haben gerade beide viel um die Ohren."
("우리 다음 주에 만날 수 있을까? 지금 우리 둘 다 너무 바빠서.")

이 말은 단순히 시간이 없다는 것을 넘어서, "지금은 여러 일로 머리가 복잡하고 여유가 전혀 없어서 미안해"라는 공감과 설명을 함께 담고 있는 친근한 표현입니다.